
Онлайн книга «Как победить злодея»
Миг — и он перевалил за карниз и скрылся из виду. — Фредерик, подержи веревку! — скомандовала Элла. — Я за ним! — Надо позвать стражу! — возразил Фредерик, но все же вцепился в веревку. Элла успела взобраться до середины, но тут похититель столкнул абордажный крюк с карниза. Элла вместе с крюком и веревкой рухнула сверху на Фредерика. — Вот скотина, — пробормотала Элла. — Перехватим его с той стороны! Она вскочила на ноги и обнажила рапиру. И тут же застыла на месте при виде короля Уилберфорса и четверых стражников. — Так я и знал! Забавы с мечом! — проговорил король. — Когда я услышал шум, то сразу подумал: «Они снова за свое!» Так я и знал, что вы нарушите мой запрет — однако, откровенно говоря, рассчитывал, что вы сумеете продержаться дольше двадцати минут. — Ваше величество, это никакие не забавы! — горячо возразила Элла. — Тут все по-настоящему! Лиама только что похитили! Король Уилберфорс хохотнул: — Откровенно говоря, сомневаюсь. В стенах королевского дворца Гармонии не совершают преступлений. — Мы своими глазами видели! — не отступал Фредерик. — Человек в капюшоне схватил Лиама и убежал по крыше! — Ого, так это был летающий похититель? — с ехидной улыбкой спросил король. — Пока вы тут разговоры разговариваете, он сбежит! — крикнула Элла. — Нет, правда, папа, пошли к воротам стражников! — взмолился Фредерик. — Может быть, удастся схватить преступника прежде, чем он окажется за пределами дворцовых садов! Уилберфорс испустил долгий тяжкий вздох: — Если он тебе так дорог, пожалуйста. — Он повернулся к стражникам. — Двое — выйти из дворца и поискать следы волшебного крылатого буки-бяки. Двое охранников с поклоном удалились. — А мы тогда пойдем туда! — И Элла бросилась в противоположном направлении. — Остановить ее, — проговорил Уилберфорс, и оставшиеся двое стражников преградили Элле путь. — Папа, что ты делаешь? — оторопел Фредерик. — Если происходит что-то опасное, мои люди разберутся, — пообещал король. — А вы в этом участвовать не будете. Для надежности я помещаю вас под домашний арест в ваши спальни до утра. Стража, проводите их в комнаты и не отходите от дверей до рассвета. Элла прикинула, не сумеет ли она одолеть этих солдат, однако сразу поняла, что этим только навредит делу. Она с неохотой убрала клинок в ножны, а стражники повели их с Фредериком прочь. — Он был в плаще, — сказала Элла. — Кто? — спросил Фредерик. — Похититель. Злодей в плаще. Видишь? Я была права. — На самом деле у него был капюшон, — уточнил Фредерик. — Так что, строго говоря, фасон не такой, как у Лиама. Элла вздохнула. Король Уилберфорс глядел им вслед, пока они не скрылись за углом. После чего закрыл и запер балконные двери. «Очень удачное стечение обстоятельств, — подумал он. — Итак, от эринтийца нас избавили. Было две проблемы, осталась одна». * * * Фредерик, обмякнув, сидел на краю кровати. Папа снова победил. «Почему стоит этому человеку поднять голос, как я превращаюсь в беспомощного младенца? — думал принц. — Как это у него получается?» Тут он вздрогнул: скрипнула створка окна. — Идешь? — В окно засунулась Элла. Фредерик вскочил и бросился к ней. — На чем ты стоишь? — спросил он. — На карнизе. — Он же совсем узенький! — Фредерик, не притворяйся, будто никогда не слышал, как стоят на цыпочках! Я видела, как ты прячешься за гобелены каждый раз, когда Лиам предлагает пойти на пробежку! Ну, идешь? — Куда? — Искать Лиама. Я поняла, кто его похитил. — Подозреваю, за этим стоит мой отец. — Нет, это Шиповничек! — выпалила Элла. Заморгала огромными глазами и затараторила. Вид у нее был такой взвинченный, будто она только что залпом осушила целый горшок двойного карпагийского пробуждающего зелья. — Я знаю, кто этот похититель, я соотнесла все улики. Капюшон, седая бородка, манера ныть, как будто кто-то только что придушил его щеночка, — именно так Лила описывала Руффиана Синего, наемного убийцу и похитителя! А на кого работает Руффиан Синий? — На Ши… — начал было Фредерик. — На Шиповничек! Вот именно! — воскликнула Элла (и тут же зажала себе рот ладонью). — Шиповничек до сих пор спит и видит, как бы выйти замуж за Лиама, а теперь хочет добиться этого силой. Мы с тобой должны отправиться в Авонделл и прекратить это безобразие! Ну, идешь? — Прямо сейчас? — испугался Фредерик. — Может быть, подождем до утра и уедем через главные ворота? — Ты правда думаешь, что твой отец нас отпустит? — Нет, конечно, ты права. — Фредерик глубоко вздохнул. — Ладно, договорились. По-моему, я готов. Тут Элла обратила внимание на наряд Фредерика: канареечно-желтый костюм с широким темно-синим поясом и эполетами на плечах. — Ты переоделся в парадный костюм? — поразилась она. — Когда тебя заперли на всю ночь в комнате?! — Мне так легче расслабиться. — Ну, красавчик… — проговорила Элла. — Спасибо, — кивнул Фредерик. — За что? — Ты же сказала мне компли… впрочем, не важно. — Ладно, пошли, — сказала Элла. — Только, по-моему, стоит прихватить меч. Фредерик заколебался: — Видишь ли, как я уже говорил, боец из меня неважный… — Бери меч! — повторила Элла. Фредерик прицепил к поясу ножны, а также набитый монетами кошелек и небольшой пенал с письменными принадлежностями, а затем вылез в окно и встал на карниз рядом с Эллой. Взглянув на залитые светом фонарей аллеи тремя этажами ниже, он пошатнулся: — И верхолаз я тоже неважный. Элла взяла его за подбородок и взглянула в глаза: — Фредерик, ты мой герой. У тебя все получится. — Конечно получится, — пожал плечами Фредерик. — У меня очень узкие ступни. Они двинулись бочком вдоль карниза, и тут до Фредерика дошло, что он наконец-то делает именно то, чего с самого начала хотела от него Элла: отправляется вместе с ней на поиски приключений. «К тому же она сама меня пригласила, — подумал он. — А не убежала искать Лиама самостоятельно. Она хочет, чтобы я был рядом. Может быть, у нас все же есть будущее». Элла и Фредерик скользнули за угол и забрались на балкон, откуда похитили Лиама. Как и рассчитывала Элла, там валялась брошенная наемником веревка с абордажным крюком. Элла закинула зазубренный крюк на крышу, так, чтобы веревка зацепилась за трубу. |