
Онлайн книга «Кровь королей»
Мужчина медленно повернул голову в его сторону и вопросительно посмотрел на Тисса в автомобиле американцев. Потом он узнал его. – Господин Трутц, – повторил Тисс, – мы едем к принцу – понадобился не один день. Я не могу сейчас вам всего объяснить… Скажите мне, прошу вас, как принц?.. Трутц смотрел на него как на пришельца из другого мира. – Принцесса ждала два дня, – сказал он, – ждала так, как, наверное, не ждала никогда и никого в своей жизни… – Но мы едем… – сказал Тисс. – Да, – сказал Трутц, – вы едете… – Его взгляд скользнул по американцам. – Но вы едете слишком поздно… – Слишком поздно?.. – Да, – повторил Трутц. – Слишком поздно. Принц умер прошлой ночью около часа. – И добавил: – Я иду за священником и за гробом. Ничего больше не говоря, он отвернулся и пошел дальше. Тисс хотел еще раз окликнуть его, но не стал. Вместо этого он повернулся к майору. – Мы можем возвращаться, – сказал он. – Я только что узнал, что принц умер. Он больше не нуждается в нашей помощи. – Мне искренне жаль, – сказал майор. Потом он добавил, приняв какое-то решение: – Я не поеду назад. Теперь я хочу знать, как обстоит дело с обвинениями в адрес вашего шефа. Он приказал водителю ехать к лазарету. Там он первым вышел из машины. Без лишних церемоний он толкнул дверь комнаты, где располагался капитан. – Майор? – спросил капитан. – Да, – ответил майор. – Вчера вы собирались проинформировать меня о судьбе сотни раненых, которые исчезли из лазарета. Я прождал напрасно. Очевидно, я вынужден собирать информацию самостоятельно. Капитан почувствовал, что приближается гроза. – Посмотрите в этом здании, – сказал он. – У меня были более важные дела, чем поиски пропавших немцев. Здешний капитан тоже был занят более важными вещами. Сегодня снова умерло двое бывших заключенных из концлагеря. По этому делу я тоже буду вынужден привлечь его к ответу… – Что ж, – сказал майор, – тогда я проведу расследование сам, причем сейчас же. Извольте дать мне списки пропавших… – Пожалуйста, – сказал капитан. Он взял несколько листков и протянул их майору. – Но я хотел бы участвовать в этом расследовании… – Я полагаю, у вас нет времени… – В этих обстоятельствах можно будет найти!.. – Думаю, в полчаса мы не уложимся. Доктор объяснил их пропажу тем, что раненые, которые, по вашему мнению, исчезли, просто были досрочно отпущены по домам, так как дальнейшее выздоровление не вызывало сомнений. – Это я слышал. Но нужны доказательства. Майор обратился к Тиссу. – Приведите капитана, – сказал он. Тисс нашел Гертриха в коридоре. – Мы можем ехать, – сказал Гертрих, еще ничего не подозревая. – Да, можем ехать. Но… – Тисс опустил голову, – прошлой ночью принц умер. Принцесса до последнего ждала нас. – Откуда вы знаете?.. – По дороге сюда я встретил хозяина дома. – А американцы?.. Вы сказали им об этом? – Майор ждет вас. Он хочет лично выяснить, насколько справедливы обвинения против вас и прав ли капитан. Гертрих достал несколько бумаг из ящика стола и молча пошел рядом с Тиссом по коридору. Вскоре он стоял перед майором, капитаном и переводчиком. Майор не хотел полагаться ни на своего капитана, ни на Тисса. – Что вы хотите? – спросил Гертрих, едва не теряя самообладание. Переводчик перевел слова майора: – У вас есть адреса пропавших людей… Гертрих бросил их на стол. – Здесь! Здесь убитые, из которых каждый жив и, конечно, счастлив от того, что уже находится дома, вместо того чтобы сидеть тут взаперти… – Тогда поедемте со мной, – сказал майор. – Мы навестим этих людей. – Для этого вдруг нашлось время? – крикнул Гертрих. – Мне не дали десяти минут, чтобы сходить к беспомощному старому человеку. Этот офицер… – кровь бросилась ему в лицо, когда он указал на капитана, – осмеливается подозревать меня в убийстве. Так кто же убил того старика?.. Майор оборвал разговор. Гертрих и Тисс заняли места на заднем сиденье джипа. Слева и справа встали двое с автоматами. Капитан с двумя своими людьми и переводчиком поехал следом в своем джипе. – Поищем сначала в самом Тутцинге, – сказал майор. Когда они подъехали к дому одного из пропавших, капитан поспешил вперед. – Здесь живет унтер-офицер Браммер? – спросил он молодую женщину, которая после многократных звонков в дверь осторожно выглянула в окно. Женщина испуганно смотрела на него и не отвечала. Тогда капитан вошел в сени крестьянского дома и толкнул дверь в комнату. Там за столом сидел тридцатилетний мужчина в гражданской одежде. Рука у него была на перевязи. – Кто вы? – крикнул капитан. Мужчина с повязкой покраснел. Он молчал… – Вы унтер-офицер Браммер? Мужчина продолжал молчать. В этот момент в разговор вступил Гертрих: – Одну минуту. – Он подошел к мужчине с повязкой. – Почему вы ничего не говорите? – крикнул он. – Я ведь знаю вас. Почему вы не скажете, что вы унтер-офицер Браммер и что я отправил вас домой для амбулаторного лечения?! – Конечно, господин капитан, – пробормотал Браммер. – Но, может быть, они хотят меня арестовать. Никто не знает, почему они арестовывают… – Никто вас не арестует… – сердито сказал Гертрих. – Этот капитан утверждает, что я убил вас и еще девяносто девять других раненых, потому что они числятся в списках, но в лазарете их уже нет. Браммер пристыженно кивнул. – Потому что 17 апреля вы отпустили меня домой на амбулаторное лечение… – Что он сказал? – спросил майор. Переводчик перевел. – Покажите ваши документы! – потребовал капитан, разъяренный и разочарованный. Браммер достал документы из кармана пиджака. Майор схватил их. – Ну что ж, – сказал он, – пожалуй, все ясно… – Один случай ничего не доказывает! – запротестовал капитан. – Разумеется, нет, – сказал майор. – Поэтому поедем дальше… Они поднялись на возвышенность, откуда дорога через лес вела в Вайльхайм. Там они нашли ефрейтора Понкратца, которого Гертрих отпустил домой 18 апреля. Потом они приехали в Димендорф и разыскали пехотинца Майера, отпущенного 20 апреля, у его родственников. Наконец, добрались до Вайльхайма, а оттуда отправились в Зеесхаупт. Там они нашли сразу трех выздоравливающих, приписанных к отделению Гертриха, которых он 16 апреля отослал по домам. С тех пор они дважды приезжали в Тутцинг на лечение… |