
Онлайн книга «Твёрже алмаза»
– Подозреваете, Её Величество могла организовать внезапную смуту на границе? – засмеялся Сид. – Она коварная женщина, склонная к интригам. Но мелочность её натуры вряд ли позволит действовать с подобным размахом. Огонь в камине поднялся выше. Повеяло живительным теплом. Пользуясь предлогом, Каролина подошла к камину, приближаясь и к мужу. – Могу я задать один неприятный, личный вопрос? – – Неприличный? Вы? – блеснул зубами Сид Кайл. – Если неприличный, то можно. Хоть дюжину. Обычно я не люблю отвечать на вопросы, но неприличные попадают под исключение. Ну? Глубоко вздохнув, Каролина выпалила: – Вы любите королеву? – Самой верной верноподданнической любовью, – не моргнув глазом отрапортовал маршал Мороссии. Каролина не знала, что ей следует сделать. Рассмеяться или притопнуть ногой с досады. Решила всё-таки рассмеяться. – Вы прекрасно понимаете, что я спрашиваю не об этом. – А о чём же вы, в таком случае, спрашиваете? – приподнимая брови, спросил Сид. – Её Величество неоднократно заговаривала со мной о вас. Слушая её речи невольно начинаешь думать, что вас связывает нечто большее, чем просто верность вассала и снисходительность суверена. Она прямым текстом заявила, что ваше сердце принадлежит короне. – Короне принадлежит моя преданность, а не сердце. Я один из первых аристократов страны и делаю то, в чём вижу свой долг – служу на благо родине. Но развлечение Её Величества сюда ни коим образом не входит, –пожал Сид плечами. – Поражён вашей манерой облекать в приличные слова неприличные понятия. Соединить в изысканное ожерелье так много слов вместо того, чтобы прямо спросить – любовники мы или нет? – Любовники вы или нет? –Нет, – обняв Каролина, герцог привлёк её к себе. – И запомните на будущее, что счастливые любовницы как правило, никогда не досаждают жёнам. Им это ни к чему. Королева не опасна вам. По крайней мене в этом плане. Но вполне может отравлять жизнь. Пока меня не будет, я бы не советовал вам приближаться ко двору. – Я и сама не жажду там оказаться, – передёрнула плечами Каролина. –Нельзя сказать, что жизнь там бурлит полноводной рекой. – Ещё как бурлит. И в этих водоворотах легко сгинуть без следа, особенно неопытной девушке. Я не могу настаивать, потому что ни в малейшей степени не желаю прослыть тираном. Желаете наслаждаться столичной жизнью? Можете так и поступить. Но если вас влечёт к спокойной, размеренной жизни, будет лучше дождаться моего возвращения в загородном поместье. – Могу я пригласить туда с собой матушку и сестру? – Вы вольны пригласить любого, кого пожелаете. Мой дом – ваш дом. Перехватив её взгляд, Сид Кайл снова улыбнулся: – Видите, быть моей женой совсем не так страшно, как вы себе это вообразили? Ну, а теперь, я предлагаю вам пойти наверх и привести себя в порядок. Наверняка вот-вот потянутся визитёры с поздравлениями. Да, и ещё? Как вы смотрите на то, чтобы выбраться куда-нибудь вечером? Что скажите на предложение сходить в оперу? – Идём, – радостно согласилась Каролина. Дом просыпался. Слуги сновали туда и сюда, открывая ставни в тех комнатах, что ещё утопали во мраках, растапливая камины, стирая невидимую пыль, натирая поверхности до зеркального блеска. Навстречу Каролине из комнат попался молодой дворецкий с подносом в руке, на который он собирал расставленные где попало гостями бокалы. Заглянув в столовую, она увидела, как второй дворецкий расстилал белоснежную скатерть, заботясь о том, чтобы на ней не оставалось даже малюсенькой складочки. – Леди Кайл, – склонила перед ней голову высокая представительная дама, державшая себя с таким достоинством, которому могла бы позавидовать королева. – Я Маргарита Бэйкон, экономка этого дома. Строгий вид экономки в первый момент внушил Каролине страх, но почтительность давала надежду на уважение, хотя бы внешнее. – Прикажите подать завтрак в гостиную? Лорд Кайл будет завтракать вместе с вами. – Обязательно. И скажите камеристке, пусть поможет мне одеться. – Слушаюсь, леди Кайл. Позавтракать в одиночестве чете Кайл не удалось. Потянулись визитёры. Полненькие господин, забавно передвигающийся на коротких ножках. Голова у него была огромная, но, судя по громогласным изречениям и взрывам визгливого хохота интеллектом она была отягощена менее всего. С ним была дама в возрасте за сорок, несмотря на годы, всё ещё сохранившая былую красоту того утончённого типа, к которому Каролина сама бы себя с удовольствием отнесла со временем. Гостья с нежностью обняла Каролину: – Рада видеть вас, дитя моё, – ласково сказала она. – Вы меня, конечно же, не помните, но в своё время мы были очень близкими друзьями с вашей матушкой. Я графиня де Сакрэ. К удивлению, Каролина увидела за столом Питера Рэдси. Против самого молодого человека она ничего не имела, но его присутствие стесняло её. Она не знала, как следует себя с ним вести. Он сам был безупречно сдержан и холоден. Сид принимал визитёров со свойственной ему смесью снисходительности и вежливости. Завтрак длился долго. Разговоры за ним велись слишком серьёзные. – Нас ожидают трудные времена! – разглагольствовал толстяк с большой головой, не обращая внимание на то, что дамам его рассуждения совсем не интересны. – Опасность с каждым днём растёт. Нужны сильные руки, чтобы спасти Мороссию. Со всех сторон на нас глядят враги. Мы живём как на вулкане. В сопредельных государствах открыто ведётся враждебная нам политика. А тут ещё слабая королевская власть. Сид исподлобья взглянул на оратора, промолчал, никак не комментируя его монолог. – Вы полагаете революция возможна? – подал голос Питер. – Я полагаю, молодой человек, что она неизбежна, – горячо заявил толстый господин. – Население страны волнуется. Обнищавшие крестьяне бунтуют, города восстают, а в столице словно ничего этого замечать не желают! – Именно так, – поддержал собеседника Питер. – Мировой котёл кипит. Мороссии нужны твердые, цепкие руки и умная голова. Как раз такие, как у вашего супруга, юная леди, – заулыбался толстяк Каролине и глазки у него сделались совсем сальные. – Как вы смотрите на то, чтобы ваш супруг занял трон? Каролина в растерянности перевела взгляд с гостя на мужа. – Не слушайте этого болтуна, – медленно проговорил герцог Сид. – Если бы я знал его меньше и хоть на йоту принимал всерьёз, пришлось бы вызвать на дуэль и отрезать ему язык за изменнические речи. А так – пусть развлекается. Надеюсь, вам это не очень докучает, дорогая? Непонятные речи и предсказания грядущих бед тревожили. |