Онлайн книга «Связанные судьбой»
|
Лорд Гренвилл уже по опыту знал, что лучше всего не копаться в себе. В последнее время он вообще не пытался анализировать свои действия. То немногое, что осталось от его благородства, скрывалось за ложью, пряталось во мраке. К сожалению, случай с мисс Хайвуд станет точно таким же, как и другие. Она заслужила лучшего отношения, чем то, которое Пирс собирался продемонстрировать ей сегодня. Он постучал пальцем по папке перед собой. В ней содержалась информация обо всех проживающих, гостях и слугах поместья Паркхерст, включая Шарлотту Хайвуд. – Ты уже просмотрел данные. Изложи коротко. Ридли пожал плечами. – Все могло быть намного хуже. Она происходит из семьи джентри. Это несколько поколений деревенских землевладельцев со средним, но верным доходом. Ее отец умер, оставив трех дочерей и ни единого сына. Его поместье перешло к кузену, а девочки получили весьма скромное приданое. Шарлотта – младшая среди них. Старшая – Диана – в юности страдала астмой, поэтому семья переехала к морю, чтобы поправить ей здоровье. Вот здесь начинается кое-что интересное. Пирс допил кофе до горького осадка на дне чашки. – И?… – Они отправились в Спиндл-Коув. – Спиндл-Коув? Что-то знакомое. – Перед замужеством леди Кристиан Пирс тоже провела там какое-то время. – Вайолет? Ты прав. Это интересно. – Насколько он помнил, парочка сейчас обосновалась на юге Франции. – Спиндл-Коув – это небольшая деревушка. Ее основала дочь сэра Льюиса Финча как тихую гавань для девушек с некоторыми особенностями поведения. Девушки придерживались там строгого режима. По понедельникам прогулки на природе. По вторникам морские купания. По средам работы в саду. По четвергам… – Вообще-то мне не требуются подробности, – поторопил коллегу Пирс. – Вернемся к Хайвудам. У нее есть какие-нибудь связи? – Тут две новости: хорошая и плохая. – Начни с плохой, пожалуйста. – Старшая сестра замужем за местным кузнецом. Лорд Гренвилл покачал головой. – Не могу поверить, что мамаша ей позволила. Должно быть, не было другого выхода. – И хорошая: средняя сестра сбежала с виконтом. – Да, Шарлотта упоминала об этом. С каким именно виконтом? Раздался стук в дверь. Когда Ридли открыл, в коридоре стоял дворецкий. – Вас хочет видеть виконт Пейн, милорд, – объявил он. Закрыв дверь, Ридли усмехнулся. – Вот с этим самым виконтом. – Колин? Неужели ты? – Моя любимая маленькая сестренка! Шарлотта бросилась к нему через всю гостиную, чтобы крепко обнять своего зятя. – Как тебе удалось так быстро приехать? – Твоя матушка прислала письмо с курьером. А у меня врожденный талант осуществлять скоростные броски на север. – Я так рада, что ты здесь. Колин все уладит. Или, точнее, в свойственной ему обезоруживающей манере договорится обо всем, сгладит углы, сведет скандал на нет, и тогда они сядут за ленч. «Ленч» звучало заманчиво. Этим утром Шарлотта не смогла съесть ни кусочка, хотя голод давал о себе знать. – Пожалуйста, скажи мне, что не собираешься предпринять какую-нибудь глупость типа вызова на дуэль, – попросила она. – Ты же знаешь, что как стрелок я намного лучше тебя. Минерва никогда мне этого не простит. – Не будем говорить о дуэли. В этом нет необходимости. Шарлотта вздохнула с облегчением. – Ну слава богу! – Сегодня утром Гренвилл собирается сделать тебе предложение, и я согласился позволить ему это. – Предложение? Но это абсурд! Мы оба… Мы ведь всего лишь разговаривали. – Наедине, – подчеркнул Колин. – Но мы спрятались лишь тогда, когда в комнату кто-то зашел. – Да, на диванчике у окна. – Он многозначительно посмотрел на нее. – Где вы слушали то, что происходило во время страстного свидания. Шарлотта грустно вздохнула. – Мы ничего не делали. Колин с сомнением приподнял брови. – Мне самому не один раз удавалось выходить сухим из воды в разных переделках. Не могу поверить, что между вами ничего не было. – Мы ничего такого не делали, говорю же тебе. Ты мне не веришь? – Верю. Я тебе верю, детка. Но если только те таинственные любовники не объявятся, больше никто не поверит. И, откровенно говоря, чистая правда о том, что вас застали наедине и в непосредственной близости друг от друга, дурно отразится на твоих перспективах. Это было неблагоразумно с твоей стороны, Шарлотта. – С каких это пор тебя заботит благоразумие? Ты сам заядлый повеса. В знак протеста Колин вскинул вверх палец. – Я был заядлым повесой. Сейчас я отец семейства. И позволь довести до твоего сведения следующее: несмотря на то что Минерва будет оспаривать древнюю максиму, которая гласит, что исправившиеся повесы становятся наилучшими мужьями, она первой согласится с тем, что мы превращаемся в самых заботливых отцов. Когда я раньше входил в бальный зал, то видел сад, полный цветов, готовых к тому, чтобы их сорвали. А теперь я вижу свою дочь. Дюжины своих дочерей. – Похоже на озабоченность. – Это ты мне говоришь? – Он пожал плечами. – На мой взгляд, я слишком хорошо знаю, какие непристойные мысли возникают в головах у мужчин. – В голове лорда Гренвилла не возникало ничего непристойного. У него самый пристойный ум, с которым мне приходилось сталкиваться. Однако Шарлотте самой вдруг стало интересно. Она вспомнила, как сильно колотилось его сердце, когда они стояли на том узеньком диванчике. Как он удерживал ее в объятиях. Вспомнила его лукавую улыбку. «Я говорю о занятиях любовью, мисс Хайвуд. По крайней мере эту малость вполне возможно вынести». Шарлотту бросило в жар. – Я еще не готова выходить замуж, – призналась она. – Да, мне хочется повеселиться во время лондонского сезона, и я не планировала так скоро начинать рассматривать предложения. – Ну да, кто-то уже говорил про планы, построенные на песке. Уверен, это из Священного Писания. – Нет, это из баллады Роберта Бёрнса [3]. – Правда? – Колин равнодушно пожал плечами. – Я редко читаю. В том смысле, что «редко» означает «никогда». Тем не менее мне кое-что известно о любви и о том, как она может посмеяться над человеком. – Тут не может быть и речи ни о какой любви! Мы едва знакомы. Ему точно так же не нужен этот брак, как и мне. |