
Онлайн книга «Хафиз и султан»
– Мне не было больно из-за того, что ты сообщил о смерти моего племянника. Ибо каждого сына человеческого, даже если его благоденствие продолжительно, когда-нибудь понесут на похоронных носилках [69]. Но то, что в саван завернул его ты – великий позор и вечное бесславие для нашего дома. Уходи. Казвини жалко улыбнулся, подобрал коврик и вышел, как побитая собака. – Каков негодяй! – В сердцах сказал вазир. – Выходит, его назначили на место Кавама? – Да. – А что с ним, надеюсь, он жив? – Он тоже арестован. Понурив голову, Шамс ад-Дин некоторое время молчал. – Как его убили? – наконец спросил он. – Я не был свидетелем убийства, я не знаю, – ответил Али. – Почему ты сразу не сказал мне об этом? – Я собирался это сделать. Примите мои соболезнования. Вы правильно сказали – человек смертен. К тому, что вы сказали, я добавлю, кто не гибнет от меча, гибнет иначе – различны причины, но беда одна… Теперь вам понятно, почему я спрятал вашу дочь в мечети. – Ты поступил правильно, – сказал вазир. – Аллах свидетель, как только у меня появится возможность, я отплачу тебе сторицей. Но все же мечеть не лучшее место для девушки. Ты знаешь, где находятся серные бани? Это за городом. Недалеко от этих бань у меня есть деревня, называется Серхаб, ее легко найти, там у меня дом. Спросишь старосту, его зовут Ризван, назовешь ему мое имя, он даст тебе ключи. Укроешь мою дочь в этом доме. Помни, ты сам вызвался, теперь ты отвечаешь за нее. Вот в подтверждение своих слов покажешь ему этот перстень. – Не беспокойтесь, я буду беречь ее, как свою сестру. – В доме, в нише под потолком стоит посуда, в одной из пиал лежат деньги. Не очень много, но на продукты хватит. Заботься о ней, пока не прояснится, то, что свалилось на мою голову. А ты не видел ее кормилицу? – Нет. – Странно. Неужели она убежала, бросила девочку одну? С женами все ясно, они ее не любили, у них была взаимная неприязнь. Но как эта тетка могла так поступить? Ладно, того, что случилось не изменить. Иди не задерживайся. Первый, кого встретил Али, войдя во двор мечети, был служка. – Ну и братец у тебя, – издалека бросил служка. У Али упало сердце. – Что случилось? – спросил он. – Лодырь он, вот что. В первый раз вижу такого белоручку. Когда я принес ему метелку, он заявил, что она грязная, как будто бы метла бывает чистая. Потом поводил для вида ею по земле, потом заплакал, бросил ее и ушел. – Как ушел? – всполошился Али. – Куда ушел? – Да никуда, вон он сидит, бездельник. Али оглянулся: «брат» сидел в дальнем углу в тени минарета, опустив голову на колени. Али направился к нему. Служка за спиной продолжал кипятиться. – Метла, видите ли, грязная. Метла грязная, да, но она грязная оттого, что ею чистоту наводят. Я все имаму расскажу. Али, не оглядываясь, поднял руку, желая урезонить его. Он сел рядом с девушкой и сказал: – Привет, как дела? Девушка повернула к нему злое, заплаканное лицо, под глазами были грязные разводы, следы от поднятой метлой пыли. Никто бы не признал сейчас в ней девицу. – Ты еще спрашиваешь, – возмущенно произнесла девушка. – Я все отцу расскажу, так и знай. Как ты издевался надо мной. Я никогда в жизни не подметала двор, – гневно добавила она. – Когда-нибудь надо же начинать, – заметил Али. – Не дождешься. – Ладно, извини. Я нашел твоего отца, он в тюрьме, но с ним все в порядке, он жив и здоров. – Правда? – обрадовалась девушка. – Мы можем пойти к нему? – Увы, нет, пока не прояснится его судьба. – Ты видел его? – Да. – А я, почему не могу? – Это рискованно, ты его дочь. Если тебя схватят, это свяжет ему руки. Одного человека вытащить из тюрьмы легче, чем двоих. Но он знает, что ты со мной. – А ты не врешь? – Он сказал, чтобы я спрятал тебя в доме, в деревне возле серных источников. Ты знаешь, где это? – Знаю, мы бываем там летом. Похоже, что ты не врешь. Видно было, что она успокоилась, во взгляде исчезла вражда. – Мне надо умыться, – сказала она. – Я, наверное, ужасно выгляжу. – Умыться не помешало бы, но лучше этого не делать, так ты больше на мальчика похожа. Долго ли добираться до вашей деревни? – Меньше часа. – Это верхом? – Ну конечно, уж не думаешь ли ты, что мы пешком туда добирались. – Значит, пешком часа три получится, – сказал Али. – Ну что же, пойдем, иначе засветло не успеем. – Значит, я зря подметала, ночевать мне здесь не придется? Даже не знаю, радоваться мне или огорчаться. – Ну не очень-то ты и подметала, судя по недовольной физиономии служки, – пряча улыбку, сказал Али. Он протянул руку и помог девушке встать. – Я до сих пор не знаю, как тебя зовут. – Йасмин, – ответила девушка. «Йасмин», – повторил про себя Али. – Хочешь узнать, как зовут меня? – Нет. – Почему нет? – удивился Али. – Потому что мне все равно. – Обидно, конечно, но ладно, пошли. – Эй, вы куда, бездельники? – крикнул им вслед служка, когда они пошли со двора. – Сейчас имам придет. Али, не оглядываясь, неопределенно махнул рукой. Серхаб. Предместье Табриза. Весь путь проделали молча. Время от времени Али пытался заговорить с девушкой, но она либо отделывалась односложным ответом, либо не отвечала вовсе. В деревню пришли в сумерках. Али схватил за плечо пробегавшего мальчишку, и тот привел их к дому старосты. Али заглянул за ограду – во дворе гулям готовил на углях кебаб, густой ароматный дым расползался по углам сада. Али почувствовал, как у него свело желудок от голода. – Эй, – услышал он окрик, – ты чего здесь высматриваешь? Али повернул голову, в глубине сада под навесом был устроен эйван [70], на котором, скрестив ноги, сидел человек, перебирая четки. – У меня к тебе дело, – крикнул Али. – Подойди сюда. Человек спустил ноги с возвышения и, не торопясь, направился к нему. – Ну, в чем дело? – Тебя Ризван зовут? |