
Онлайн книга «Мег. Первобытные воды»
– Это не было брехней, но мне нужно на что-то жить. Прыжки с парашютом, серфинг у экзотических берегов и тому подобное – все это стоит денег. Ведь я именно так зарабатываю себе на жизнь. – Неужели ради такой фигни стоит рисковать жизнью? Этот монстр тебя убьет. – Может, да, а может, и нет. – Эх ты! – Дани поворачивается, собираясь уйти. – Дани, погоди… – А мне казалось, что у нас с тобой особые отношения. Мне казалось, что я для тебя что-то значу. – Чистая правда. – Тогда почему бы не отказаться от этой затеи? Зачем рисковать жизнью, чтобы мериться, у кого яйца больше? – Я думал, ты понимаешь. Я такой, какой есть. – Знаешь что? А вот я не такая. – Дани, заливаясь слезами, пулей вылетает из комнаты. Глава 23
Сан-Франциско, Калифорния Рональд Рёмхолд, стоя перед зеркалом в ванной, ерошит серебристо-седые волосы. Играет мускулами. Бывший военный моряк, недавно разведшийся с женой, по-прежнему в отличной форме – спасибо пляжному волейболу и океанским заплывам на полмили три раза в неделю. Может, самое время начинать закрашивать седину? С темными волосами я выгляжу гораздо моложе. Ронни, пора круто все изменить, особенно теперь, когда ты снова находишься в поиске. Рональд натягивает футболку и плавки, затем начинает шарить в полупустом шкафу в спальне в тщетных поисках тренировочного костюма. – Не… не может быть. Эта грязная сука… она прихватила мой новенький тренировочный костюм! – Он пинает пакет с грязным бельем, матеря свою бывшую жену. Тысяча двести в месяц в качестве алиментов, а она продолжает меня тупо обворовывать. Обнаружив старую серую толстовку с эмблемой Научно-исследовательского центра подводного оружия ВМС, Рональд смотрит на будильник возле кровати. Два двадцать. Как раз хватит времени, чтобы купить лотерейный билет, добраться до причала и взять курс на «Пасифик-Белл-Парк» [7] до первой подачи. Опаздывать нельзя, по крайней мере сейчас, когда меня ждет исторический хоум-ран Ховарда. Рональд делает два захода из кухни через гараж до машины, мысленно проверяя список необходимых вещей. Рыболовная сеть… телескопическая удочка… портативный телевизор… запасные аккумуляторы… УФ-протектор… камера… ключи от лодки… кулер… сэндвичи… пиво… Ты полностью экипирован. Он берет газету, садится в «джип чероки», проверяет гороскоп в разделе «Стиль жизни». Водолей: ваши финансовые трудности очень скоро останутся позади. Рональд, улыбаясь себе под нос, заводит машину. На борту «Нептуна» Вечернее солнце на безоблачном небе медленно клонится к горизонту, заливая испанский галеон мягким золотистым светом. Даниэлла Тейлор стоит, облокотившись на носовое ограждение правого борта, глаза покраснели и припухли от слез, сердце болезненно ноет. Я не заслуживаю подобного обращения. Как он мог так поступить? Разве он не знает, что я его люблю? Она смотрит на темный объект, плавающий примерно в полумиле от «Нептуна», на десяток акульих плавников, что продолжают кружить вокруг обглоданной туши кашалота. Может, он не знает? Может, стоило ему сказать, прежде чем убегать сломя голову? Да и вообще, кто я такая, чтобы пытаться его изменить? Ведь он прирожденный Сорвиголова. А кроме того, мы пока вроде как не женаты. Дани выпрямляется, вытирает слезы. Я должна его найти. Я не могу отпустить его в море с сомнением в душе. Я… я дам ему понять, что поддерживаю его, что я здесь ради него, а лишнего наговорила именно потому, что слишком его люблю. Дани сбегает вниз по ближайшему трапу, едва не сбив с ног Эвана Стюарта: – Эван, мне… мне нужно срочно найти Ферджи. Ты, случайно, его не видел? Эван оглядывает ее с ног до головы с лукавой улыбкой: – Ферджи? По правде говоря, я только что видел его в капитанской каюте. В конце галереи на корме. Поторопись, он будет счастлив тебя видеть. – Спасибо. – Вернувшись на палубу, Дани спешит на корму к адмиральской галерее. Дверь каюты закрыта, но не заперта. – Ферджи? Ты там? – Дани? Погоди, не надо… Она распахивает дверь. Ферджи с вытаращенными глазами сидит на койке, закрывая голую грудь простыней: – Дани, я… Из-под одеяла высовывается женская рука, затем оттуда появляется Дженни Арнос, растрепанная, с голой грудью. – Прямо сейчас Ферджи немного занят. Почему бы тебе не встать в очередь и не вернуться примерно через час? Дани, не в силах говорить, глотает подкатившую к горлу желчь. – Прости, дорогая, но все, что ни делается, все к лучшему. У вас по-любому ничего не получилось бы. Дани с утробным рыком хватает с полки канделябр и швыряет в Ферджи. Канделябр, пролетев мимо головы австралийца, врезается в картину «Ад Данте», висящую в изголовье кровати. – Надеюсь, вы оба сгниете в аду! Дани поворачивается, чтобы уйти, но, к своему ужасу, видит за дверью аплодирующую и улюлюкающую ораву Сорвиголов и Куколок. – Тьфу на вас! – Дани, с красным лицом, вся в слезах, протискивается сквозь толпу, мечтая провалиться сквозь землю. Океанографический институт Танаки Залив Монтерей, Калифорния Мак устремляет взгляд в сторону экскурсионного судна для наблюдения за китами, которое следует на север примерно в полумиле от него. Он слышит усиленный мегафоном голос экскурсовода. Видит туристов, нацеливших камеры на вход в канал. Со времени побега Ангела прошло уже восемнадцать лет, а место ее заточения по-прежнему возбуждает публику. Мак смотрит на часы. Три пятнадцать. Связывается с Дэвидом по рации: – Эй, малыш, ты все еще там? – Да. – Прошло почти пять часов. Где мег? – Верь мне, она появится. – Да, но от этой твоей барабанной дроби у меня голова просто раскалывается. Выключи звук. Давай на сегодня закончим. – Но, дядя Мак… – Один мой кореш достал мне билеты на сегодняшнюю игру «Джайентс» – «Филлис». Думаю, мы можем сделать перерыв. – Да! – Мне нужно двадцать минут, чтобы вернуть лодку. Встречаемся на северной парковке лагуны в четыре. На борту «Целаканта» |