
Онлайн книга «Фортуна - женщина»
Сара спросила: — Сколько нужно времени, чтобы догорела свеча? — Часа четыре. Но в тот день был сильный ветер, и в подвале гуляли сквозняки. Одна свеча, насколько я могу судить, сгорела очень быстро, часа за полтора. Вторая была еще цела, но ветер рвал языки пламени и разносил их по подвалу. Сара ничего не сказала, и я продолжил: — Я много думал обо всем этом и уверен: существует только одно объяснение. Трейси подготовил все для поджога, запалил фитили и поднялся наверх за каким-то пустяком. А там забыл, что ремонтники снесли часть балюстрады… Сара зябко повела плечами. — Я все-таки не вижу в этом смысла… Мы сели в машину и тронулись с места. — А откуда слухи о вашей помолвке? — Клайв сделал мне предложение. С минуту я переваривал эту новость. — Когда? — Месяц назад. С тех пор я его ни разу не видела. Я изо всех сил старалась быть любезной, но, боюсь, он все-таки обиделся. — И теперь вы не спите ночами. — Спать-то сплю, но он был старым другом Трейси, да и я знала их с Амброзиной еще до замужества. Не хотелось бы обрывать все связи. Мы остановились возле ее дома. Над парадным горел фонарь. Сара вдруг спохватилась. — Что мне делать с этими деньгами? Теперь я к ним не притронусь. — Вы уже сколько-нибудь потратили? — Нет. Мы их только что получили. Кроме того, после Трейси осталось в банке четырнадцать тысяч наличными — должно быть, остаток суммы, вырученной от продажи картин. Теперь я начинаю думать, что на них-то мы и жили последние пару лет… Страховку можно вернуть? — Думаю, мы найдем способ. Дайте подумать. Страховщиком выступила фирма Беркли Рекитта. Точно не знаю, но, если вы не против, я мог бы навести справки, как это делается. Разумеется, при условии минимальной огласки. Незачем без крайней необходимости пятнать имя Трейси. — Да, Оливер. Он был… И потом — его мать. Она этого не переживет, — Сара сделала небольшую паузу. — А страховка за дом? Это тоже незаконные деньги? — Вот тут-то как раз комар носу не подточит. По закону вся сумма принадлежит попечителю. Никакая страховая компания не станет этого оспаривать. Попечитель не поджигал… Сара подергала за ручку. Я вышел, обошел машину и открыл дверцу. — Зайдете на минуточку? Я покачал головой. — Спасибо. Но я с незапамятных времен боюсь вашего отца. Она улыбнулась. — Надо ли бояться калеки, скрученного артритом? — Как вы думаете… вы сможете забыть мои беспочвенные подозрения? — О да. Беспочвенные? Мне трудно судить. Возможно, на вашем месте… — Значит, вы согласны встретиться завтра вечером? Она с минуту постояла на тротуаре, подняв голову к звездам. — Да, Оливер. * * * Утром я позвонил Генри Дэйну и сказал, что хотел бы с ним поговорить. Он ответил, что как раз уезжает из города и вернется не раньше субботы, так что мы договорились на следующий понедельник. Я не видел смысла особенно торопиться. Как опытный юрист, собаку съевший на страховых делах, он наверняка подскажет мне какой-нибудь выход. Я пообедал с Чарльзом Робинсоном и чуть было не открылся ему, но вовремя сообразил, что ему будет нетрудно угадать реальных действующих лиц, а он хотя и мой друг, но по профессии страховщик — кто знает, как он к этому отнесется? Вечером я заехал за Сарой, и во вторник тоже, а в среду жизнь круто изменилась. Все вокруг засверкало свежими, чистыми красками. Нет смысла описывать чувства: кто их испытал, тот и сам себе представит, а кто не испытал, не поверит. Мы говорили обо всем подряд — главным образом о пожаре и его последствиях — и постоянно возвращались к гибели Трейси. Сейчас я не могу припомнить ни словечка, потому что все сказанное существовало на периферии моего сознания, а в центре была Сара, одна только Сара, и она знала это, но по-прежнему встречалась со мной. Только ли потому, что ей было приятно мое восхищение? Видит Бог, она получала его огромными дозами. Но мне начало казаться, что дело не только в этом. Хотя, бывает, интуиция обманывает… В среду мы ужинали в ресторане одного из крупных отелей и немного потанцевали. Сара противилась: боялась, что ее осудят друзья Трейси. Мы долго сидели и разговаривали, но я время от времени повторял свое предложение. — Странно, — протянула Сара. — Я-то думала, что в вашей молодости не было места для подобных вещей. — Ну, разве самая малость. — И в моей — в последние семь лет. А когда-то я любила танцевать. Лучше не искушайте. — Но мне хочется. — Я знаю. Однако это опасно. — Для кого? — Ситуация может выйти из-под контроля. Вдруг я вспомню былую страсть к балету? — Ничего. Как-нибудь справимся с этим вместе. — Вам-то с чем справляться? — Как знать. Вдруг я вспомню былую страсть к Саре? Она не ответила, просто стояла рядом — высокая для женщины, в бордовом платье с воротником а ля Медичи, в ушах — жемчужные сережки. Бывают женщины — таких немного, — которые танцуют так, словно они — сплошная талия и никаких ног; у них есть чувство равновесия и нет веса; танец в их исполнении становится произведением искусства. Такой женщиной была Сара, и я не замедлил поставить ее об этом в известность. Когда мы вернулись к столику, она спросила: — Почему вы постоянно говорите о себе как о человеке, который не умеет выражать свои чувства? Это не соответствует истине. — Не знаю… У меня такое чувство, будто со мной неинтересно. — Только не мне. — Правда? — Ну, конечно же, — она улыбнулась. — Не могу поверить. — Вам недостает уверенности в себе. Какая-то часть вашего существа упорно сопротивляется всему хорошему. Я замер. — Почему так, Оливер? — продолжала она. — Неужели ни одна ваша мечта не осуществилась? — У меня и была-то всего одна — с тех пор, как я стал взрослым. — Какая же? Я вернул ей улыбку. — Я думал, это ясно. После небольшой паузы она сказала: — Все это очень хорошо, но… Вы с давних пор — мне трудно сказать, с каких именно, — находитесь в плену отживших представлений о себе. Почему, вы думаете, вы добились успеха на войне и после нее? Только благодаря трудолюбию и упорству? Вы так считаете? Так вот — это неправда. Трейси мог искать вашей дружбы из корыстных расчетов, но другие — нет. |