Онлайн книга «Фортуна - женщина»
|
— Понимаю. — Сначала я не придавала значения, но потом довольно сильно увлеклась. Чувства не поддаются управлению. Нельзя перевернуть страницу и сказать себе: так, мол, и так, я хочу того-то, сделаю то-то… Кофе приятно согревал внутренности. Я развернул сэндвичи и надкусил один. — Спустя некоторое время, примерно через три месяца, я отдала себе отчет в том, что какие-то концы не сходятся. Начались денежные затруднения; мы прожили почти все мои свободные средства. Его поведение в этом смысле было странным — не то чтобы бесчестным, но… иногда он ведет себя так, словно стоит выше общепринятых моральных норм. Мы пытались залатать прорехи. Потом он уехал на Дальний Восток, и за целый год я получила всего два письма. Наконец от него пришла телеграмма из Джакарты — раньше это называлось Батавией… — Да, я знаю. — Он просил меня встретить его в Амстердаме. Я почувствовала, что должна ехать. Когда вы с кем-то связаны, вы забываете о каких-то недостатках, а если и помните, то надеетесь на их исправление. Но меня постигло горькое разочарование: он не изменился. — Гревил приехал с ним? — Да. И он путешествовал под другим именем. — Бекингем? Леони взглянула на меня. — Да. Они казались близкими друзьями — этот человек и ваш брат. Я поняла — несмотря на то, что только что познакомилась с Гревилом, — что он искренен и с его стороны это сильная, исполненная доброты, чистосердечная привязанность. Что же касается Бекингема — начать с фальшивого имени, — то, зная его, я догадалась: он затевает что-то бесчестное. Конечно, я не знала, что именно, но, судя по некоторым признакам… Я не хотела в этом участвовать. Если такова была цена воссоединения с ним — мое содействие в каких-то темных махинациях, которые он даже не пытался объяснить, — я сочла ее слишком высокой, — Леони запнулась и поводила пальцем по борту лодки. — О дальнейшем вы можете догадаться. — Вы хотите сказать, что письмо было адресовано Бекингему? Но каким образом оно очутилось в кармане у Гревила? — Я сама попросила вашего брата передать его Бекингему. Не хотела с ним встречаться. На таких, как он, слова не действуют. Возможно, если бы он был мне совсем безразличен… но, когда вас раздирают противоречия, очутиться лицом к лицу с человеком, которому присущ страшный дар манипулировать людьми… Он всегда добивался своего. — Он просил вас вернуться? — Да. Дал понять, что теперь у него есть деньги — или вот-вот будут. Хотел, чтобы я поселилась вместе с ним на континенте — где-нибудь поближе к Средиземному морю… Но я не знала, можно ли принимать это всерьез. Всякий раз, когда у него появлялись деньги, он начинал вести себя так, словно имеет неограниченный кредит… Простите, я не слишком внятно выражаю свои мысли. — Я все же не понимаю, что побудило вас отдать письмо Гревилу. Леони надела босоножки и с трудом — из-за не до конца обсохших ног — застегнула их. — Вы не доели свой сэндвич. Она выпрямилась и поднесла бутерброд ко рту. Концы ее влажных волос подсохли и начали виться. — Приехав в Голландию, я остановилась в отеле на Доленстраат. Они прибыли на следующий день. Доктор Тернер поселился в отеле ”Гротиус” — для него там заранее забронировали номер. Бекингем хотел остановиться в моем отеле, но там не оказалось свободных номеров. В первый день мы много времени провели вместе, а назавтра договорились встретиться в ”Гротиусе”: было условлено, что доктор Тернер сводит нас — или меня одну — в Индийский музей. Но у меня пропало желание. Она немного помолчала и продолжила: — Конечно, можно было взять и уехать — безо всяких объяснений. Но мне не хотелось впоследствии упрекать себя в трусости. И я решила поговорить с… Бекингемом. Однако его не было в отеле, и я отправилась в ”Гротиус”. Его и там не оказалось. Что касается Гревила, то администратор сказала, что он занят, и попросила меня подождать. И тут я написала записку — с расчетом отнести ее в отель, где жил Бекингем. Но как раз в это время сверху спустился Гревил в сопровождении двух мужчин. Пока он провожал их до двери, я быстро дописала несколько фраз, сунула письмо в конверт и, когда Гревил подошел, попросила передать письмо Бекингему. Он обещал, и больше я его не видела. Я предложил Леони еще один сэндвич, но она покачала головой. Я завинтил крышку термоса, завернул оставшиеся сэндвичи и убрал в сумку. — Вы запечатали конверт? — Да. — Он не был надорван. Видимо, клей растворился в воде. Вы его не надписали? — Нет. В этом не было необходимости, и я очень спешила. — Как выглядели двое, приходившие к Гревилу? — Я их плохо помню. Похожи на голландцев, среднего возраста, в серых плащах. — Гревил был чем-то расстроен? Леони подвернула опустившийся рукав кофточки. — Да… Да. — Он не сказал вам ничего необычного? — Нет. Только, что ждет Бекингема. — А дальше? — Филип, это все, что я могу рассказать. Мы оба помолчали. Я заговорил первым: — Кажется, дождь кончился. — Да… Вы мне верите? — Конечно. До сих пор я верю всему, что вы сказали. — Какое может быть ”конечно”? — Для меня это так. В ее глазах мелькнула тревога. — Вы все еще намерены остаться — и все усложнить? — Да. Я уже говорил вам: для этого есть две причины. — Их не должно быть. — И тем не менее они существуют. Я повел лодку к выходу. Рискованный маневр, требующий точного выбора времени. — Больше вы ничего не скажете? — Я и так сказала слишком много. — Вы поставили Бекингема в известность, что собираетесь сообщить мне кое-какие сведения? Леони вскинула голову. — Филип, нам пора возвращаться! Снаружи лился ослепительно яркий свет. Я еще с минуту всматривался в лицо Леони, но потом сдался. — Вы готовы? — Да. Я втащил в лодку весла и ухватился за цепь. Мы сжались на дне шлюпки, и лодку вынесло туда, где уже царило теплое, яркое утро. Туча уже не могла полностью заслонить солнце, и оно обрушило свои потоки на бурное серо-коричневое море, которое в это время совсем не походило на Неаполитанский залив, каким мы привыкли его видеть. Сначала меня ослепило, а потом я был слишком занят — нужно было как можно скорее отойти от скал. И вдруг я увидел лодку — ту самую, что каждое утро поджидала желающих проникнуть в грот. Двое сидевших в ней итальянцев были безмерно удивлены нашим появлением. Но они мигом смекнули, что к чему. Я завел мотор и приблизился к ним. |