
Онлайн книга «Кровь нерожденных»
Два дня Вейс жил спокойно, делал гимнастику по утрам, колол дрова для хозяйки, натопил маленькую баньку в глубине двора и с удовольствием попарился, похлестал себя березовым веничком. В субботу утром он не спеша дошел до станции, сел в электричку, которая ехала в противоположном от Москвы направлении. Через полтора часа он вышел на конечной станции, в маленьком старинном городке, на самой окраине Московской области. На переговорном пункте было пусто – никакой очереди. Он купил несколько жетонов и позвонил Колдуну. – Я тебя не знаю и не знал никогда. Все. Засохни, – быстро проговорил Колдун и повесил трубку. Вейс тут же перезвонил. – Подожди, скажи только кто. Милиция? – Как же, разбежался! – рявкнул Колдун. – Про милицию ты и сам знаешь. Тот, кто за тобой ходит, любой милиции круче. Допер? Теперь засохни. Раздались частые гудки. «А вот это действительно конец, – подумал Вейс, – надо быть круглым идиотом, чтобы сразу не понять, кто за мной шел. Додуматься можно было бы и без Колдуна, в общем, я и додумался, но врал себе, мол, быть этого не может, не мешаю я им, у них свое дело, у меня – свое. Теперь все…» Он опять поднял трубку и набрал еще один номер. Только бы там кто-нибудь оказался, все-таки сегодня суббота. – Журнал «Смарт». Приемная главного редактора, – услышал он приятный женский голос; – Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, когда возвращается из Нью-Йорка заведующая отделом литературы Полянская Елена Николаевна? – Простите, с кем я говорю? – Я переводчик с французского. Моя фамилия Стрельцов. Елена Николаевна просила меня кое-что перевести. Перевод готов. Она говорила, срочно… – Елена Николаевна прилетает в среду. – Спасибо вам огромное. Утром или вечером? Дело в том, что именно в среду я улетаю в Париж на месяц, а мне бы очень хотелось с ней встретиться. – Вы можете занести рукопись в редакцию в любое время. Елена Николаевна прилетает в первой половине дня, но вряд ли она сразу будет заниматься делами. В среду ее лучше не беспокоить. – Хорошо. Я не буду ее беспокоить. Сделаю, как вы сказали, – завезу рукопись в редакцию. Спасибо вам. Всего доброго. Выйдя из переговорного пункта, Вейс немного погулял по старинному городку. Неподалеку от станции он нашел маленький уютный ресторан и вкусно пообедал. Затем сел в электричку и вернулся в Камыши. * * * В понедельник утром секретарша Катя столкнулась в коридоре с Гошей Галицыным. – Ленка улетела, так ты совсем разленился, – она нежно потрепала его по щеке, – мне ваши переводчики телефон оборвали. – Прямо так и оборвали? – усомнился Гоша. – В субботу звонил какой-то Стрельцов или Скворцов… Да, точно, Стрельцов. Он по заказу Полянской перевел там что-то с французского, хочет срочно отдать. – Стрельцов, говоришь? С французского? Интересно, о чем он тебя спрашивал? – Спрашивал, когда начальница твоя возвращается. – Ты сказала? – Конечно. А что? Войдя в отдел, Гоша сел за компьютер. Никакого переводчика Стрельцова в базе данных не было. Не было его и в большой амбарной книге, куда Лена записывала данные новых авторов, прежде чем ввести их в компьютер. Вечером Гоша позвонил Кротову. * * * Самолет улетал в Москву в два часа дня по нью-йоркскому времени, – Когда же я теперь тебя увижу? – грустно спросил Стивен, поцеловав Лену. – Приезжай ко мне в Москву. Я теперь долго не выберусь. Все, нам пора. Лена не любила прощаться, к тому же действительно было пора. – Вы здесь единственные русские без багажа, – заметил Стивен. Света взглянула на соотечественников, толпившихся у стоек сдачи багажа. Все были нагружены коробками, огромными чемоданами, ящиками. И лица у всех были хмурые, озабоченные – московские. Еще бы, им приходилось доплачивать за лишние фунты багажного веса. Налегке летели только пассажиры бизнес-класса, и Света еще раз похвалила себя: она не пожалела денег, заблаговременно зашла в агентство «Аэрофлота» на Пятой авеню, доплатила и поменяла обратные билеты на бизнес-класс. Там можно вытянуть ноги, укрыться пледом, нормально выспаться. К тому же и очередь на посадку другая – маленькая, спокойная. Они уже поставили свои вещи на движущуюся ленту – два небольших кожаных рюкзачка, две сумочки и чемодан с подарками и детскими вещами, которые Лена купила в Нью-Йорке заранее. Вещи медленно уплывали, содержимое рюкзаков уже высвечивалось на мерцающем экране перед чернокожим пограничником. Вдруг Лена, как ошпаренная, бросилась к ленте и схватила свою почти скрывшуюся сумочку. – Простите, о, простите, пожалуйста! Я должна вернуться на секунду. Я забыла часы на полочке в туалете. – Часы у вас на руке, мэм! – удивленно заметил пограничник. – Да? Действительно… – Лена густо покраснела. – Значит, я забыла кольцо. Я чувствую, чего-то не хватает. Кольцо очень дорогое, старинное. Я не переживу, если оно пропадет. – Не надо так волноваться, мэм. В вашем положении это вредно. Ладно уж, сейчас мы что-нибудь придумаем… Через три минуты Лена уже неслась по проходу сквозь встречную толпу. Она пулей вылетела в зал и заметила вдалеке, у выхода к автостоянке, седую голову Стивена. Догнав его, она сунула ему в руки свернутый пластиковый пакет. Он даже не успел удивиться. – Не разворачивай. Там пистолет. Выброси где-нибудь подальше отсюда, чтобы никто не нашел. Все, прости, мне пора. Стивен смотрел ей вслед и качал головой. – Леди, пожалуйста, быстрее, посадка заканчивается! – прокричал чернокожий пограничник. – Ну что, нашли свое кольцо? – Нашла! – Лена вытянула левую руку, на которой поблескивало колечко с изумрудом, папин подарок. Она успела на бегу заблаговременно снять его с правой руки и надеть на левую – на всякий случай. – Одну секунду, – пограничник все-таки остановил ее, – я должен заглянуть в вашу сумочку. – Да, пожалуйста. – Лена раскрыла перед ним сумку. |