
Онлайн книга «Отель для подозрительных лиц [= Тайна номера 101 ]»
Она снова разозлилась на его сына Джейсона. Это он все подстроил. Ведь он единственный приходил сюда. И тут гнев Трейси уступил место другим, не менее сильным, эмоциям — глубокому и жуткому страху. Где же тогда сам Уилфред Армстронг? Мог ли Джейсон избавиться от собственного отца и положить вместо него этот манекен? Задрожав от страха, Трейси вскочила на ноги. Голова манекена выскользнула из ее рук и покатилась по ковру. Потом она остановилась, и безжизненные глаза уставились на потолок. — Надо позвонить в полицию, — пробормотала Трейси. — Немедленно позвонить. Если Джейсон Армстронг мог избавиться от родного отца, как же он поступит с тем, кто знает правду? Об этом было даже страшно подумать. Она стремительно выскочила в гостиную. Ей нужно помощь. Тут произошло нечто ужасное. В дверях, подобно воплощенному кошмару, появился Джейсон Армстронг. Его глаза тускло сверкали под тяжелыми веками. Он вошел в комнату и захлопнул за собой дверь. Его хищное лицо сделалось еще более грозным, когда он увидел Трейси. Она попятилась от него и наткнулась спиной на стену. Джейсон остановился в нескольких метрах от нее и устремил свой взгляд на ее лицо. — Я ведь сказал, что сюда приходить нельзя, — заявил он. — Сотрудники, не подчиняющиеся моим приказам, долго не держатся в Данрейвене. — Не смейте ко мне прикасаться! — воскликнула Трейси. — Я знаю, что вы сделали! — И она показала глазами на открытую дверь спальни. Джейсон Армстронг нахмурился. — Значит, знаешь? — переспросил он и сделал еще один шаг. — Ваш отец умер, да? — спросила Трейси. Джейсон сдвинул брови. — Увы, к сожалению, да. — Он холодно улыбнулся. — Но я ведь не мог сообщить об этом Джонатану, верно? — Он шагнул еще. Трейси вжалась в стену. — Джонатан старше меня на четыре года, понимаешь? — продолжал Джейсон. — Он унаследовал бы все. Он всегда был любимчиком отца и получил бы Данрейвен, а я бы остался ни с чем. — В его голосе зазвучала горечь. — Джонатан неплохо устроился в Австралии. Я не хотел, чтобы он явился сюда и все у меня отобрал, ты должна меня понять, Трейси. Видишь, в каком я оказался положении, да? — Хм… да, — залепетала Трейси. — Я понимаю. Вы… выпустите меня отсюда… пожалуйста… — Во всем виноват Джонатан, — заявил Джейсон, игнорируя ее просьбу. — Если бы он остался в своей Австралии, все шло бы хорошо. — Он поморщился. — Однако он вернулся сюда, чтобы сунуть свой нос туда, куда его не просят. И теперь по его вине я попал вот в такую ситуацию, Трейси. — Он сокрушенно покачал головой. — Из-за него все так осложнилось… — Я уверена, что вам удастся что-нибудь придумать, — с мольбой в голосе произнесла девочка, заглядывая за его плечо и прикидывая свои шансы — сумеет ли она быстро добежать до двери. Нет, едва ли. Джейсон злобно сверкнул глазами. — И теперь еще ты тут появилась, — заявил он. — Назойливая и любопытная девчонка с кухни, которая любит лезть не в свои дела. Трейси попыталась изобразить невинную улыбку. — Что вы? — залепетала она. — Я никогда бы… Она не успела договорить. Джейсон прыгнул на нее и с ужасной силой схватил за запястья. Трейси забилась, пытаясь вырваться, но он был намного сильней, чем казался. Он впился в нее холодными и безжалостными глазами. — Как мне поступить, чтобы бы молчала до тех пор, пока я не уеду? — спросил он. — Просто связать тебя и оставить здесь — или сделать что-нибудь более радикальное? Трейси похолодела. Неужели он и вправду угрожает ей расправой? Она снова попыталась вырваться из его рук, но безрезультатно. — Трейси! Голос принадлежал Белинде. В нем звенел страх. Она показалась в дальнем конце комнаты. С ней был мужчина — черноволосый, в коричневом кожаном пиджаке. У Трейси оборвалось сердце. Это Дэнни Стюарт! Белинда каким-то образом оказалась в руках этого преступника! — Отпусти ее, Джейсон! — крикнул мужчина. — В другой раз, дорогой братец, — прошипел Джейсон. — На этот раз не ты хозяин положения. — Он еще крепче стиснул и без того болевшие запястья Трейси. — Сейчас музыку заказываю я. И ты будешь делать то, что я тебе скажу. Белинда хотела рвануться вперед, но Джонатан ее остановил. — Это наши с тобой дела, Джейсон, — ровным голосом произнес он. — Отпусти девочку. — Мы уже не маленькие дети, — ответил Джейсон. — Ты не можешь командовать мной, как делал это в прежние времена. Джонатан нахмурился. — Я никогда и не командовал тобой, — возразил он. — Ничего подобного не было. Просто присматривал за тобой, вот и все. Мама умерла, а папа часто болел. Я отвечал за тебя. Почему ты сейчас делаешь такие вещи? — Потому что ненавижу тебя, дорогой братец, — ледяным тоном ответил Джейсон. — И хочу сделать так, чтобы ты больше никогда не вмешивался в мою жизнь. — Его глаза остановились на Белинде, и в них зажегся недобрый огонек. — Эй! — рявкнул он. — За диваном валяются несколько кусков электрического провода. Возьми их. Живо! Белинда не стала раздумывать. Она не осмелилась пойти на риск из опасений, что Джейсон причинит Трейси какой-нибудь вред. Ей ничего не оставалось, как подчиниться приказам этого безумца и надеяться на то, что им удастся выпутаться из этой сложной ситуации. — Свяжи его, — приказал Джейсон, когда Белинда выпрямилась с проводами в руках. — Возьми вон тот стул и привяжи его к нему. Белинда выдвинула стул на середину комнаты. Джонатан сел на него, и Белинда начала его связывать. Джейсон внимательно наблюдал за ней, проверяя, чтобы она затягивала узлы как можно крепче. — Где папа? — печальным и спокойным голосом спросил Джонатан у брата, когда Белинда связывала его ноги. — С ним все в порядке? — Он умер, — ответил Джейсон. — Я не убил его, не думай. Он просто умер. Не по моей вине. Я ничего не мог с этим поделать. Виновата болезнь. На лице Джонатана отразилась боль и гнев. — Почему ты не сообщил мне об этом? — Это моя усадьба, — огрызнулся Джейсон. — Когда ты уехал в Австралию, мне пришлось все тут делать одному. Папа больше не мог работать. Я сам управлял здесь всем. Неужели ты думаешь, что я позволил бы тебе вернуться и забрать у меня особняк? — Я не сделал бы этого, — со вздохом ответил Джонатан. — Мне никогда не нужен был Данрейвен. Я всегда считал его твоим. — Он перешел бы к тебе по праву наследства, — сказал Джейсон. — Ведь ты старший сын. — Ты ошибаешься, — возразил Джонатан. — Разве ты никогда не видел завещание отца? На лицо Джейсона набежало облачко озабоченности. Трейси почувствовала, что его хватка стала немного слабей. |