
Онлайн книга «Дилетантское прощание»
Я вставил запятую после «старины Хелма» и больше ничего не трогал. Это наше правило в работе с заказами. (Некоторые авторы возражают даже против запятых.) Одолев еще три страницы, я потер глаза, потянулся и пошел за кофе. Чарлз раскладывал пасьянс в компьютере. Коренастый, с вечно красным, помятым лицом, он был немного старше всех нас и работал по какому-то загадочному графику, в который никто не вмешивался. Айрин куда-то свинтила, Пегги наполняла сливочник. – Ох, бедняжка Аарон, слыхала я про твой потолок, – сказала она. Я бросил злобный взгляд на кабинет Нандины. – Кого думаешь нанять? – спросила Пегги. – Одного мужика. – А то я знаю хорошего… – Не надо, все уже решено, – сказал я и, подумав, что это вышло грубо, добавил: – Однако спасибо. Но Пегги ничуть не обиделась и ручкой вперед подала мне сливочник: – Как продвигается книга мистера Хогана? – Сейчас читаю о его классном дружке. Очень классном. Таком, знаешь, классном-преклассном. Пегги с готовностью улыбнулась. Чувство юмора у нее отсутствовало напрочь – если, конечно, не считать ее нарядов в кукольном стиле, что, по-моему, могло сойти за юмор. А я уже завелся: – Но могло быть и хуже. Типа «Мои годы в городском совете». Это мой эталон. – А я голосую за «Жизнь адвоката по недвижимости», – из дальнего конца приемной встрял Чарлз, не отрываясь от компьютера. – Отличный кандидат. Как же я о нем забыл? – А ты помнишь нашу «Дилетантскую перепланировку кухни»? – спросила Пегги. – Ну да… – промямлил я. Не скажу, что книжка эта засела у меня в памяти. – Я подумала, она тебе пригодится, раз ты затеваешь ремонт. – Что? Руководствоваться нашей собственной книжкой? Пегги серьезно кивнула. – Господь с тобой, наши книги не задумывались как инструкция. – Разве нет? – Ну, как настоящая инструкция. Скорее это… сувенир. Мелочь, какую даришь знакомым. – А вот в «Перепланировке кухни» сказано, что с подрядчиком надо все оговорить еще до начала работ. По-моему, это полезно. Между прочим, за безличным «сказано» скрывались я и дизайнер-пенсионер из округа Анн-Арандел. – Да, верно, – буркнул я и, захватив кофе, направился в свой кабинет, вовсе не собираясь следовать совету Пегги. – Прежде чем условиться о цене, напомни ему о рынке спроса, – вдогонку мне крикнул Чарлз. – Или сбыта? Что-то из них. – Ладно. Мистер Хоган описывал полевые учения. Смит и Доналдсон расположились ярдах в пятидесяти слева от меня, а Мерритт и Хелм засели в леске от меня справа, но их скрывала глубокая впадина, тянувшаяся ярдов на двести к северо-северо-востоку… Взгляд мой съехал на книжный стеллаж. Дилетантская серия занимала несколько полок – разноцветье блестящих корешков одинакового размера. Книжки стояли по датам их выхода, от первых до последних. «Перепланировка кухни», выпущенная несколько лет назад, была на верхней полке. Я ее достал. «Знать, что вам нужно» – так называлась первая глава. (Где вы шинкуете и строгаете в вашей нынешней кухне? Погодите, а вы этим занимаетесь вообще?) Вторая глава – «Переговоры с подрядчиком». Все остальное выглядело излишне детальным планом по размещению временной кухни в свободной ванной комнате. Я вернулся к столу и начал читать главу о подрядчике. Оказалось, наиважнейшим элементом был контроль. Не воображайте, что после своих указаний вы можете отдыхать, дав подрядчику вольную. Известите его или ее, что в конце каждого рабочего дня вы будете проверять результаты. Потребуйте, чтобы он или она представили письменный график, где будут указаны точные даты завершения тех или иных работ. Договоритесь о еженедельных встречах, на которых вы будете знакомиться с его или ее отчетом о текущих расходах. С этим «он или она» напортачила Нандина, хотя в целом с редактурой справилась. Начать с того, что сестрица не умеет формулировать. Умнейшая женщина, но в формулировках ни черта не смыслит. Я заложил пальцем страницу и снял телефонную трубку. Набрал номер Гила Брайана. – Алло? – ответили мне. Этот хоть не гаркнул, как тот в конторе. Человек говорил нормальным голосом, фоном слышался рокот какого-то мощного механизма. – Гил Брайан? – спросил я. – Да. – Говорит Аарон Вулкотт, владелец дома на Румор-роуд, г-г-где… Глупо, но я не мог справиться со словами. – Где упало дерево, – сказал Гил Брайан. – Понятно. Но даже с его помощью продолжить я не мог. Не знаю, что случилось. Подступили слезы, я боялся, что голос мой сорвется. – Надумали заняться ремонтом? – помолчав, спросил Гил. Я сглотнул. – Да. – Если хотите, могу подъехать и взглянуть. – Я в другом месте. – Я прокашлялся. – Тогда, может, позже, после работы? – В смысле, меня там не бывает. Я живу у сестры. Давешний дождь одолел заплатку, и в прихожей обвалился потолок. Гил Брайан присвистнул. – Я вот подумал, не могли бы вы заехать по адресу сестры, где-нибудь в половине шестого? Я бы отдал вам ключ, и вы бы все осмотрели. – То есть один, без вас? – Да. Возникла пауза. – Отчего же, можно и так, – сказал Гил. – Но все-таки лучше с вами. Я промолчал. – Ладно, съезжу один. – Спасибо. – Речь только о крыше? Или о комнатах тоже? – Обо всем. Я не знаю. Посмотрите там. Как вы решите. – Обо всем? И в какие сроки? – Понятия не имею. Да сколько понадобится. Я продиктовал адрес Нандины, повесил трубку и отправил «Дилетантскую перепланировку кухни» обратно на полку. На половину шестого я назначил встречу умышленно – в это время Нандина еще не вернется с работы. Сестра считала делом чести уходить из конторы последней. Стало быть, она не сможет встревать в мой разговор с подрядчиком и не узнает, что это наша первая встреча по делу. Но, похоже, сестрица моя обладает сверхъестественным шестым чувством, иначе как еще объяснить, что в пять пятнадцать она, стукнув в дверь, просунулась в мой кабинет: – Я ухожу. Увидимся дома. – Уже уходишь? Нандина повесила сумку через плечо: – Я все сделала. Как раз дошла до конца главы. К моему возвращению она уже готовила ужин. Когда звякнул дверной звонок, следом за мной сестра вышла в прихожую, вытирая руки о передник, надетый поверх домашнего халата. |