
Онлайн книга «Родной берег»
– К счастью, поспать мы тоже любим. Ларри сиял. – Я так рад тебя видеть, Китти! Я бы и раньше приехал. Но ты ведь понимаешь. – Как твоя рана? – О, я с этим разобрался. Побаливает иногда, но, как видишь, ноги держат. Работу, правда, разрешают только сидячую. – Вот и прекрасно. Китти догадывалась, что мать рвется поговорить с гостем и наверняка уже где-нибудь их подкарауливает. – Давай пока побудем здесь, – предложила она Ларри. – День просто чудный. Ты не против? Они уселись на железной скамье у заброшенного сада и разговорились, вспоминая те несколько недель в Сассексе – недель, когда они, все трое, были вместе. – Будто из другой жизни, а? – вздохнула Китти. – А потом все раз – и оборвалось. – В том кровавом шоу мы потеряли больше трех тысяч человек убитыми и пленными. Теперь про него не любят вспоминать – а там ведь был сущий ад. – О Ларри. Иногда мне кажется, что я больше не вынесу. Он вытащил из ранца газету. – Гляди, что я привез. Это был номер «Лондон газетт» с указом о награждении Эда. Китти стала читать, но смысл будто ускользал. Его Величество всемилостиво жалует Крестом Виктории Эдварда Эйвнелла, лейтенанта 40-го диверсионно-десантного батальона морской пехоты. 19 августа 1942 года под шквальным огнем лейтенант Эйвнелл высадился в Дьепе… Около пяти часов… переносил раненых солдат, пересекая открытый пляж под огнем противника… отчаянно рискуя собственной жизнью… спас как минимум десятерых… отринув последнюю возможность покинуть берег… Выдержка и храбрость этого героического офицера никогда не будут забыты… – Крестом Виктории награждают, если подвиг засвидетельствовали не менее трех человек, – объяснил Ларри. – У Эда больше двадцати свидетелей. Китти протянула ему газету. – Нет. Это тебе. И Памеле. – Я знаю, что он герой, Ларри. – В ее глазах блеснули слезы. – Мне без конца об этом твердят. – Ей хотелось задать тот, измучивший ее вопрос: почему он не сел на ту последнюю баржу и не спасся? – Он вернется, – заверил Ларри, словно прочитав мысли Китти. – Вы снова будете вместе. – Он в лагере, в месте под названием Айхштет. Я посмотрела на карте. Это севернее Мюнхена. – Может, через год, но он вернется домой. – Еще год, – вздыхает она, глядя на спящую на руках малышку. – Ну и как тебе в роли мамы? Должен сказать, тебе идет. – О, это ни с чем не сравнить. – Китти покачала головой. – Совершенно небывалое состояние. То плачу без причины, то сердце разрывается от счастья. То чувствую, что мне тысяча лет: скучно, хоть вой, и хочется снова быть юной и беспечной. Но если я потеряю ее, то умру. Как-то так, понимаешь? – Как не понять. – Милый Ларри. Как я рада, что ты приехал. Ты надолго? – Поеду назад после обеда. Меня подбросил парень из военной разведки, есть тут какой-то секретный объект поблизости. – Так скоро… – Лицо у Китти вытянулось. – Давай не будем говорить о войне. – О чем ты хочешь поговорить? – Я наконец добралась до той книги, которую ты мне дал. «Смотритель». – И как тебе? – Если честно, не то чтобы захватывает. Наверное, потому что священников вокруг меня и так хватает. – Тяжеловата, это точно. Что-то вроде морального триллера. Сможет ли добрый, но слабый человек найти в себе мужество поступить по совести. – Да, это я поняла. Под конец полегче пошло. Но бедный мистер Хардинг божий одуванчик. Ну и, на мой взгляд, Троллоп мог бы придумать для архидьякона наказание посерьезнее. Я ждала, что его публично унизят. – О, да ты суровый судья, не то что я. Мне и архидьякона жалко, ведь у него есть потайной шкафчик и припрятанный томик Рабле. – Мне так хочется верить, что в конечном счете побеждает добро, – призналась Китти. – Но согласись, в жизни так бывает не всегда. – Значит, к этому надо стремиться. – Ларри! – Она сжала его ладонь свободной рукой. – Как же хорошо, что ты приехал. Его пригласили разделить скромный обед. Мистер Тил, вернувшийся из аббатства ровно в час, то и дело одаривал гостя улыбкой. – Ну, что скажете о бомбежке Пантеллерии? Я всегда говорил, что вторжение начнется в Средиземном море. Сицилия – просто открытая дверь. Отец и мать наперебой читали указ о награждении Эда, смакуя каждое слово. – Если кто и заслужил Крест Виктории, так это он! – уверял мистер Тил. – Ларри был там, – объяснила Китти, – видел его. – Господи! – воскликнул ее отец. – Вот кому есть что рассказать! А у меня всего-то хлопот, что ремонт в аббатстве. – Однажды война закончится, – заверил его Ларри. – Тогда нам снова захочется любоваться величественными старыми церквами и цветущими васильками. – Ларри романтик, – улыбнулась ему Китти. – Он ведь художник. – Художник! – разволновалась миссис Тил. – Я люблю рисовать, – признался Ларри. – Нарисуйте Китти, – попросил мистер Тил. – Я постоянно твержу, что надо написать ее портрет. – Боюсь, на портрет я не решусь. Мастерства не хватит. – Ларри пишет, как Сезанн, – объяснила Китти. – Пятнами и изменяя цвет. – Очень точное описание, – усмехнулся Ларри. Настал час расставания. Китти проводила друга до перекрестка, оставив Памелу на попечение матери. – Ты ведь знаешь, к твоим работам я отношусь куда серьезней, Ларри. Я просто шучу. – Да, я знаю. – Спасибо, что так хорошо поговорил с папой. Ларри поднял на нее глаза: – Тебе, должно быть, тяжело? Без Эда? – Пожалуй. О Ларри. Мне кажется, я начала его забывать. Это так страшно. Китти с трудом сдерживала слезы, покуда Ларри не обнял ее на прощание. Тут она позволила себе немного всплакнуть. – Война не вечна, – снова повторил он. – Я знаю. Знаю, что не вечна. Я должна быть сильной ради Памелы. Он осторожно поцеловал ее в щеку. – Это от Эда, – сказал он. – Сейчас он думает о тебе. Он так сильно тебя любит. – Милый Ларри! Можно поцеловать его в ответ? Она прижалась губами к его щеке. Они замерли на мгновение, а потом, отстранившись, снова зашагали к перекрестку. Ларри уже ждали. Когда он забрался в машину, Китти вдруг вспомнила: – На днях пришли новости о Луизе. Она теперь хозяйка замка. |