
Онлайн книга «Все пропавшие девушки»
– А почему ты разговор о ней завела? – спросил Джексон. – Потому что Ханну Пардо вполне могут снова к нам прислать. Или проныру вроде нее. А мы – вот они, все в сборе, тепленькие. Как думаешь, кого первого возьмут? Джексон набил рот остатками яичницы, залпом выпил полстакана апельсинового сока. Вытер губы рукой. – Неплохо бы нам всем уехать куда подальше. И не возвращаться подольше. Я улыбнулась. – Ну конечно. Это бы никаких подозрений не вызвало. Не глядя на меня, Джексон взял обе тарелки, поставил в раковину, пустил воду. – Хочу тебе кое-что рассказать. Реагировать необязательно. – Я слушаю. Он уставился на струю воды, что била в дно серебристой раковины; на брызги, что разлетались по сторонам. – Я не делал зла Коринне. Я ее любил. – Знаю, – отозвалась я. Джексон едва не раздавил меня взглядом. Я поскорее взяла стакан, чтобы руки занять. – Дело в том, Ник, что это был не мой ребенок. Я окаменела, не донеся стакан до рта. – Тайлер тебе разве не говорил, Ник? – Нет, – выдохнула я. – Не знаю, поверил он тогда или не поверил. Но совет дал правильный: помалкивать. Потому что мотив-то оставался. Ревность. Верно? Я кивнула. Живо представила Тайлера с Джексоном у реки. «Не наделай глупостей», – сказал тогда Тайлер. – Понимаешь, Ник, я вообще не знал. Она мне не сказала. Почему она не сказала? Его руки тяжело легли на барную стойку, прямо передо мной. – У нас с Коринной секса вообще не было. Щеки вспыхнули, пальцы вспотели – стало трудно удерживать стакан с соком. – Вот как. Джексон тряхнул головой, взглянул на меня из-под своих длиннющих ресниц. – Ты мне веришь? А может, она тебе говорила? Ну, в смысле, кто отец? – Нет, не говорила. Пойми, Джексон: копы этого и добиваются. Им нужно, чтобы мы снова стали сомневаться. Подозревать друг друга. Вопросы всякие задавать. Копы хотят все наружу вытащить. Забудь, Джексон. Отпусти ее. Он закрутил кран, но руки вытирать не стал. С них капало. – Не могу. Сказать, о чем она в тот вечер просила? Я была в курсе, что они виделись, однако Джексон впервые это признал. Интересно, зачем? – Коринна хотела, чтобы мы помирились. А я сказал, с меня хватит. Сказал, у меня другая девчонка. Идиот; осел упрямый. Из этого все равно бы толку не вышло; по крайней мере, при Коринне. Разве что тайком. Тем более Коринна ее больше любила, чем меня. – Ты говоришь о Байли? Джексон резко оттолкнулся от барной стойки, прислонился к шкафу с бутылками. – Знаешь, Коринна догадалась. Сказала, примет меня обратно. А я заартачился. Помнишь, какие у нее на спине были шрамы? Так вот – она их сама нанесла. Я кивнула. Тогда я этого не знала. Узнала сейчас. – Надо было согласиться. Все время думаю: какого черта я не сказал «да»? Пацан, дурак. Сказал бы «да» – она была бы с нами. – Почему ты все это мне рассказываешь? – Потому, Ник, что я тебе доверяю. Джексон остался стоять на месте, но улыбнулся, и от этого показалось, что он шагнул ко мне. – Потому что я никогда не расскажу, что здесь было на прошлой неделе. А было вот что. Возвращается Тайлер со свидания, садится к стойке, а тут твой брат входит, пиво Тайлеру проставляет и открытым текстом требует: отвянь от Ник. У Тайлера звонит сотовый, он в улыбке расплывается и говорит Дэну: «Об этом лучше ее попросить». У Дэна на глазах, явно торжествуя, нажимает «Прием», выдает «Это ты, Ник!», слушает твой лепет, меняется в лице, просит тебя успокоиться и срывается с места, даже пиво не допив. Через пару минут за ним следует твой брат. Они запрыгивают каждый в свою тачку, жмут на газ – мчатся к тебе. А назавтра Аннализы как не бывало. Руки я давно положила на колени, там они и тряслись. Я вся тряслась. – Джексон, это не то… – Разумеется, не то. Но ты ведь знаешь, как здесь сплетни расползаются. Моей истории вполне достаточно. Как и другой истории – про беременную бог весть от кого Коринну, которая умоляет, чтобы я ее простил. Вполне достаточно. Мы оба молчали, прикидывались, что все как обычно. Словно Джексон и не думал ни шантажировать меня, ни исповедоваться. Наконец я не выдержала – рассмеялась. – Ненавижу этот город. – Нет, Ник. Ты по нему скучаешь. – Ну конечно. Бывшие заключенные тоже по сокамерникам скучают. Одного без другого не бывает. Лед и ссадина – тоже идеальная пара. – Вернуться не думаешь, Ник? – Нет. Никогда. Я выхожу замуж. Мой жених живет в Филадельфии. – А Тайлер об этом знает? – Знает. – И все же именно Тайлеру ты позвонила среди ночи… Все, умолкаю, не мое дело. Я покосилась на его предплечье, на татуировки. Прочла строфу Эдгара По и цитату из Керуака. Будто Джексон проштудировал папины книги, выписок наделал, спрятался за ними. – Мне пора. Спасибо за завтрак. – Приятно было пообщаться, Ник. В дверях я помедлила, повернулась к Джексону. Он смотрел мне вслед. – Она умерла, Джексон, – сказала я. – Знаю. * * * На обратном пути я нарочно проехала мимо дома Тайлеровых родителей. Пикапа не было и там. Странно: мы с Тайлером так тесно общались, а я толком не знала, что за люди мистер и миссис Эллисон. Тайлер не из тех, кто приглашает подругу на семейный ужин. Дома мы сидели только при совсем уж скверной погоде. В нашем распоряжении всегда имелся пикап, а еще – лес. Чужак, пожалуй, удивится: что делать в лесу? А ведь лес – это целый мир. И дом, и приют. Лес был наш. На поляне мы разбивали палатку. Если приходили не вдвоем, а с компанией – отправлялись в пещеру. Или к реке. Уйму времени на речном берегу проводили. Валялись, глядя в небо, сплетая пальцы. Река разделяет дома наших родителей; сейчас этот «водораздел» представляется скорее метафорическим, нежели реальным. Если бы не река, я бы запросто бегала к Тайлеру домой. В смысле, реку пересечь – не проблема: через одно из узких мест перекинут древесный ствол. Но до ствола еще надо дойти, сильно забрав вбок; а в темноте такая переправа представляет опасность. Один неверный шаг – и булькнешь. Вода холоднее, чем кажется, на дне острые камни, ночь безразлична к твоей беде. Нет, я дожидалась Тайлера возле супермаркета и прыгала в пикап. Вдобавок так было гораздо короче. По пути домой я миновала супермаркет, начальную школу, полицейский участок, церковь и кладбище. На светофоре у меня закружилась голова; я задержала дыхание, терпела, пока не загорелся зеленый. |