
Онлайн книга «Тайна золотой маски»
Холли читала длинное письмо от своей давней подруги Миранды, время от времени радостно хихикая. Миранда Хант и Питер Хэмильтон были ее ближайшими друзьями в Лондоне. Миранда и Холли регулярно переписывались, Питер же время от времени давал о себе знать открыткой. Половина письма Миранды была посвящена описанию забавного случая с Питером, страстным автолюбителем, когда он весь вымазался маслом, что — то ремонтируя под отцовской машиной. Вошла миссис Адамс с экземпляром «Экспресс» в руках. — Вот, полюбуйтесь — во всю первую страницу! — сказала она. — Это сколько уже всего ограблений получается? Четыре или пять, так? — она посмотрела на мужа. — Все же я буду чувствовать себя увереннее, когда ты наконец поставишь эти запоры на окна. — Сегодня же этим займусь, — пообещал мистер Адамс. — Не волнуйся. Похоже, грабители всерьез занялись районом, где обитает твоя подруга Белинда, — обернулся он к Холли. — Я знаю, — кивнула Холли. Она перевела взгляд на маму: — Там не говорится, удалось ли полиции напасть на след? — Тут написано, что окно на первом этаже было разбито, и весь дом перевернут вверх дном, — сказала миссис Адамс. — Судя по всему, полиция озадачена этим обстоятельством, потому что предыдущие ограбления осуществлялись очень аккуратно, без лишнего шума. Она бросила газету на стол. — Я думаю, грабитель просто заметил, что все огни в доме погашены, и решил воспользоваться случаем. — А несчастная миссис Померой пробыла все это время на встрече с целительницей, — сказала Холли. — Представляю, как на нее могло подействовать это сообщение — такой удар… — Жаль, что Мэри Гринэвей не занимается кроме целительства еще и ясновидением, — заметила миссис Адамс. — А то ей было бы нетрудно предсказать, что произойдет. — Она надела жакет. — К тому же ясновидящие зарабатывают гораздо больше, чем целители. — Миссис Гринэвей не берет с больных плату, — справедливости ради сказала Холли. Ее мама понимающе улыбнулась. — На публичных сеансах — не берет. Но это всего лишь приманка, чтобы поймать на крючок легковеров. Вот подожди, скоро она начнет проводить частные консультации, тогда увидишь. Миссис Адамс направилась к двери. — Не забудь, пожалуйста, о запорах на окна, — обернулась она к мужу. — Не забуду, — откликнулся мистер Адамс. — К твоему возвращению с работы все будет сделано! Стукнула парадная дверь. Мистер Адамс вновь обратился к листкам с эскизами. — Кое — что здесь, на мой взгляд, чистая утопия, — покачал он головой. И действительно, фантазия Холли и Белинды породила массу безрассудных затей. Одна из них, к примеру, состояла в том, чтобы соорудить платформу в виде корабля. Другая предполагала возведение на платформе целого средневекового замка, а Трейси мыслилось водрузить на самую высокую его башню. — Мне кажется, вам стоило бы выбрать что — нибудь попроще, — посоветовал мистер Адамс. — Например? — спросила Холли. — Межгалактический крейсер, — подсказал Джейми. — С лазерными мигалками и ультразвуковыми пушками. Надо, чтобы это было что — то современное, Холли. Пусть, скажем, Трейси оденется в костюм космического пришельца. Я бы мог подбросить вам парочку классных идей! — Нет уж, спасибо! — сухо произнесла Холли. — Как — нибудь управимся без твоей помощи. Она посмотрела на отца. — А у тебя есть какие — нибудь предложения, папа? — Да, пожалуй, кое — что найдется, — сказал он. — Ведь тема карнавального шествия — старинные обычаи, посвященные плодородию земли, верно? То есть сплошная магия и волшебство. Я думаю, вам нужно сделать платформу в виде волшебного леса. Можно приделать к ней стойки и выпилить из фанеры деревья. Нарисовать цветы, чтобы они гармонировали с разноцветным костюмом Трейси, — и готово. — Скукота, — вынес свой приговор Джейми. — Нет, не скукота, — возразила Холли и улыбнулась отцу. — По — моему, идея гениальная. Так и хочется поскорее рассказать Белинде. — Блестящая мысль, — одобрила Белинда. — Гораздо лучше, чем все, что мы насочиняли. И твой отец считает, что можно успеть все это сделать? — Да, — подтвердила Холли. — Он уверен, что с этим никаких проблем не будет. Стволы и ветки деревьев — из фанеры, листья — из бумаги. По низу вокруг всей платформы — полоса зеленой материи с нарисованными цветами. Все это нам наверняка смогут дать в школьных мастерских. Получится великолепно. Во время большой перемены они первым делом отправились в столярную мастерскую к мистеру Твайтису, чтобы обсудить с ним свои планы. Потом в художественную студию — показать мистеру Барнарду эскиз росписи для тканевой обшивки платформы. После этого они решили сходить в столовую, и тут Холли заметила Джейми. Он стоял, глубоко засунув руки в карманы, с лицом мрачнее тучи. — Что это с тобой? — спросила Холли. — Все из — за вашего дурацкого праздника, — пробурчал он. — Могу спорить, это тоже была ваша идея. — Какая идея? — Устроить школьный киоск для благотворительной продажи. Его поставят рядом с ратушей, там, где будет заканчиваться шествие. И мне поручили помогать готовить разные штуковины для этой самой распродажи. Я им говорил, что для такого дела не гожусь. Даже предложил им вместо этого устроить благотворительный футбольный матч, но они разве послушают… — А что именно вам нужно сделать? — поинтересовалась Белинда. — Пока не знаю. После уроков будет совещание, там скажут. Наверняка что — нибудь дурацкое. Будут нас учить, как обращаться с гипсом. — Ты зря на нас напустился, — сказала Холли. — Это не мы придумали. Но все равно может получиться здорово. — Может быть, вам разрешат наделать гипсовых инопланетян, — улыбнулась Белинда. Лицо Джейми немного просветлело. — Ты так думаешь? — Во всяком случае, предложить стоит, — поддержала Холли. И Джейми ушел, переполненный идеями о гипсовых монстриках и космических кораблях с пришельцами. — Ты сегодня Трейси не видела? — спросила Холли, когда они с Белиндой сели за столик в школьной столовой. — Мельком, — коротко бросила Белинда. — Она была с Марком. Небось придумывали новые трюки для праздника. — Ты ей не говорила, что мы вчера были на сеансе показательного исцеления, устроенном его матерью? — спросила Холли. — У меня не было возможности поговорить с ней, — покачала головой Белинда. — А что ты думаешь по поводу этого вчерашнего представления? Я долго ломала голову, но так и не смогла прийти к какому — то выводу. Как ты считаешь, Мэри Гринэвей была искренней? Она сама верит в то, что говорит? |