
Онлайн книга «Только не Айви Покет!»
— Мисс Олвейс тут ни при чём! — прошипела я. — Это вы похитили меня! Камень показал мне всё! Вы унесли меня из моего дома. Разлучили с семьёй. Приволокли в этот ужасный приют! Гнев кипел во мне. В груди бушевала буря. Я сделала яростный выпад кочергой. Мисс Фрост играючи парировала мой удар мечом. Она вздохнула, словно бы примирившись с судьбой, и проговорила: — В поисках алмаза Тик-так мне пришлось побывать во многих мрачных местах, мисс Покет. В одном таком месте я нашла вас. Было так странно наконец услышать правду, что я растерялась. Множество вопросов переполняло меня, и я не знала, с чего начать. — Дом, который я видела, — спросила я после долгих колебаний, — это был мой родной дом? Я выросла там? Мисс Фрост покачала головой: — Это было пристанище бродяг, воров и прочих отверженных. В такие попадают не от хорошей жизни. Туда идут, когда идти больше некуда. — Богадельня? — услышала я свой голос. — Хуже, — был ответ. — Я пыталась разыскать алмаз Тик-так, и некоторые сведения привели меня в этот дом. Там, в задней комнате, я и наткнулась на вас. Вы спали, свернувшись на коленях матери как котёнок. Я вскрикнула от радости. Моя мама!.. Однако лицо мисс Фрост хранило мрачное выражение. — Она была мертва, мисс Покет. Увы. — Гувернантка шагнула ко мне, но я попятилась. — Вы крепко спали. И я решила унести вас оттуда. Что ещё мне оставалось? Бросить вас там? Да, вы пытались убежать, и да, я удержала вас. — Мисс Фрост кашлянула. — По некоторым причинам я не хотела, чтобы меня видели там. Поэтому я отправилась в город пешком, напрямую через лес. Вы проснулись, сказали мне, как вас зовут, и… спросили, где мама. В приюте вы закатили сцену и ударились головой о стол. Когда на следующий день я пришла вас навестить, вы меня не узнали. Доктор сказал, что из вашей памяти стёрлись события того дня. И свою маму вы тоже забыли. Я подумала, что оно и к лучшему. — Кто она была? — спросила я. — Кто была моя мать? Мисс Фрост отвела глаза. Лишь на мгновение, но от меня это не укрылось. — Я не знаю. Никакого имущества при ней не было. Одета она была в обноски. Никаких украшений, колец и прочего. Возможно, родные выгнали её из дому. Кто знает? — А как же мой отец? — спросила я. — У меня ведь должен быть отец, верно? Почему вы не попытались разыскать его? Всё было бы лучше, чем оставлять меня в этом ужасном приюте. — Мисс Покет, судя по тому, где я нашла вас, ваш отец либо мёртв, либо не подозревает о вашем существовании. — Гувернантка чуть наклонила голову, чтобы заглянуть мне в глаза. — Жизнь жестоко обошлась с вами обеими. У вашей матери не было обручального кольца. Вы же понимаете, что это значит? Разумеется, я понимала. Я, не дрогнув, встретила взгляд мисс Фрост. — Вы лгали мне всё это время! Лгали, плели заговоры за моей спиной! Тень промелькнула по лицу гувернантки, но ответа не последовало. — Ребекка знает? — спросила я резко. — Об этом вы шептались с ней по тёмным углам? Это и есть ваш большой секрет? Ответьте мне, мисс Фрост! У меня есть право знать. — Сейчас не время. Вот тут она ошиблась. Сейчас было самое время. Мне требовались ответы, и я не собиралась отступать: — Что привело вас в Баттерфилд-парк — алмаз Тик-так или я? — И то и другое, если коротко. — Вы убили гувернантку Ребекки, чтобы занять её место? Мисс Фрост осуждающе посмотрела на меня: — Я дала мисс Рочестер двести фунтов, чтобы она уехала и провела некоторое время в Италии. Надо же, какое разочарование. — Камень, мисс Покет, — сказала она с ледяным спокойствием. — Где он? Я снова попыталась достать её кочергой. Мисс Фрост сделала какое-то быстрое движение запястьем, и острие её меча оказалось у моего горла. Я смотрела на неё пылающими от ненависти глазами: — Вы плохой человек, мисс Фрост. — Возможно. Не знаю, чем бы это кончилось, но тут тишину разорвал пронзительный крик. Он раздался из коридора снаружи. Я безошибочно узнала голос Ребекки и повернулась к двери. — Ребекка! — позвала я. — Что вы с ней сделали, мисс Фрост? Тишина. Гувернантка исчезла. Я сбежала по чёрной лестнице и выскочила в коридор. В дальнем его конце я увидела Ребекку — её волокла куда-то целая свора затворщиков. Ну, они у меня попляшут! — Держись, дорогуша, я иду! — крикнула я. Стиснув влажной от пота рукой кочергу покрепче, я бросилась вперёд. Злодеи пытались затащить Ребекку в комнату возле самой площадки с балюстрадой. Ребекка вцепилась обеими руками в косяк двери, сопротивляясь изо всех сил. Когда я пробегала мимо комнаты Матильды, на меня налетел затворщик. Я даже не остановилась — на бегу взмахнув кочергой, врезала негодяю прямо в живот. Бронзовокожий тупица сложился пополам и рухнул на пол. — Быстрее, Айви! — отчаянно закричала Ребекка. Я была уже почти рядом. Двое затворщиков бросились на меня, выставив когти. Я огрела одного кочергой по голове. Второй вцепился мне в запястье. Не медля ни мгновения, я вонзила в его предплечье зубы. Увидев в деле мои великолепные боевые навыки — недаром у меня все задатки атамана, — Ребекка воспрянула духом и с силой наступила на ногу одному из затворщиков, а потом принялась пинать его по лодыжкам. Но поскольку ей недоставало моей сноровки, она поскользнулась и упала. Злобный пигмей бежал, как заяц. Мне оставалось разобраться с последними двумя. Одного я ударила кочергой по голове, другого ткнула в грудь. Я была неподражаема! Сразив врагов, я огляделась, чтобы проверить, не спешит ли к ним подкрепление. Но никто не показывался… по крайней мере, пока что. Я протянула руку Ребекке и помогла ей встать. Пол вокруг нас был устлан поверженными затворщиками. — Ты не ранена? — спросила я. Бедняжка всё не могла отдышаться. Она показала мне руку — на запястье алели три глубокие царапины. — Это ничего, — сказала она. — Айви… Позади нас в коридоре раздались торопливые шаги. И крики. Крики, от которых кровь стыла в жилах. Я обернулась на каблуках. По коридору промчалась мисс Олвейс, преследуемая тремя затворщиками. Они свернули за угол в сторону чёрной лестницы, и тут я услышала страшный удар. И отчаянный вопль мисс Олвейс. Я бросилась в конец коридора, и открывшееся зрелище заставило меня похолодеть. Злодеи волокли мисс Олвейс, будто мешок с картошкой. Она отчаянно брыкалась, её пальцы скребли по полу, но тщетно — затворщики утащили её в сторону чёрной лестницы. — Не бойтесь, мисс Олвейс, я спасу вас! — крикнула я. |