
Онлайн книга «Замок Кон Ронг»
— Так и мама… — Лесли вспомнил кое-что и осекся. — Давай не будем об этом, — вздохнул Ивар. — Ты и сам поймешь, лишь бы поздно не было. А за девочку Брайс держись двумя руками. Она искренняя. — Искренняя? Вот уж что Лесли не мог сказать о Джинджер. Та могла лгать, да и лгала… — Очень искренняя. Только не для всех. — А как тогда? — Лесли даже стало интересно. Ивар был далеко не глуп, просто не хотел чего-то добиваться и часто довольствовался малым. Но наблюдательностью и догадливостью его Бог не обидел. — Я смотрю на них с матерью и даже завидую. Друг ради друга они солгут, украдут, убьют. Тиана так не сможет, даже ради Андреса, она слишком высоко ставит свои интересы. А эти двое… вот есть у них круг людей, которых они считают родными, и тут они на все готовы. Горы свернут и рвы выкопают. А все остальные… они именно что остальные. Не друзья, не враги, в лучшем случае союзники. — Аликс? — Не знаю, почему они взялись опекать эту девочку, но ее мужу заранее сочувствую. — Пирлену? — Или он даст развод, или ее вдовой сделают, — без тени сомнения подтвердил Ивар. — И я первый свидетельствовать буду, что он умер от отравления грибами. — Серьезно? — Бить женщину может только мразь. А ее на земле и так много, одной меньше, жалко не будет. Хуже, если одной больше станет. За разговорами мужчины сейчас прятали свою беспомощность. На море проку от них мало. И найдут ли мальчика? Найдут ли его живым? Об этом и Ивар, и Лесли даже думать боялись. Лучше обсуждать всякие глупости, чем представлять, как они отдадут тело ребенка его матери. * * * — Дядька Корт, смотри! Корт Симар, рыбак в невесть каком поколении, прищурился. Драконья коса близилась, и видно было… нечто. Что-то темное, странных очертаний. Из-за каприза течения рядом с косой постоянно были туманы, и разглядеть, что на ней происходит, издали бывало сложновато. Вот и сейчас Корту показалось, что там, на косе, шевельнулась темная тень, скользнула в туман и пропала с глаз. Напарник, племянничек, видимо, заметил больше, потому что помотал головой. — Никак зверюга какая? — Все может быть. Сейчас причалим, посмотрим. Из-за тех же капризов течения причалить сразу не удалось, но спустя минут двадцать лодка таки ткнулась носом в песок, и Корт осторожно принялся промерять его веслом. Зыбуны тут тоже были обычным делом, причем в самых неожиданных местах. Вчера ходил, сегодня — угодил. На краю косы лежало тело. Мальчишка лет двенадцати, голый… мертвый? — Дядь, кажись, дышит, — пригляделся Рим. Корт почувствовал, как сильно забилось сердце. Но все равно не бросился опрометью. Дошел, выверяя каждый шаг, осторожно опустился на колени рядом с мальчиком, перевернул его на спину. Да, это был Колин Линос. Живой, но далеко не здоровый. Мальчишка весь горел, спина была в жутком состоянии… срочно надо его к лекарю. — Дядь! Глянь чего! Рим указывал на что-то рядом с парнем. Корт вгляделся. Следы. Да, следы. И знакомые, хотя когда он их видел… А сейчас это был след взрослой стопы. Плоской, с длинными изогнутыми когтями, которые глубоко погружались в рыхлый песок… Корт резко двинул ногой, засыпая следы песком. Взглянул на племянника. — Ты ничего не видел. И направился к мальчишке. Надо было его увозить отсюда. — Дядь, ты чего? — Рим пошел следом. — Это ж… неясно чего такое! Надо ребятам сказать… Корт скрипнул зубами. — Ты. Ничего. Не видел. И принялся укутывать мальчишку запасным парусом. Он толстый, теплый, авось довезут… — Дядь? — Садись в лодку и ставь парус, — рыкнул Корт, перемещаясь к рулю. — Но это ж… это что такое? — Рим, — Корт почти рычал. — Если я узнаю, что ты хоть словом, хоть намеком, хоть кому… Богом клянусь, все сделаю, чтобы тебя в солдаты забрали. Понял? Рим подавился очередным «Дядь». — А… — Молчи. Обо всем молчи, понял? — Не понял. Но молчать буду. — А больше от тебя ничего и не требуется. — А что это такое? — Это не твое дело. Корт знал, что это такое. Но рассказывать никому не собирался. * * * Разговор оборвался, когда Лесс заметил вдали лодку. Вгляделся, прищурился… Рыбак махал алым полотном. Такие были у всех, кто ходит в море, и значили они одно и то же. Человеку плохо, нужна помощь. — Колин? — губы у Лесса вдруг одеревенели, словно зима настала… — Я в село, должен же тут хоть знахарь быть, — Ивар слетел с камня, только его и видели. А Лесли побежал к причалу. Все ближе и ближе подплывала лодка, все яснее виделось что-то белое в ней… И через полчаса Лесли осторожно принял на руки худое мальчишеское тело, до ушей завернутое в парусину. Но живое, хвала Богу и всем святым, живое!!! Колин горел, словно внутрь мальчишки камин запихали, на щеках краснели пятна лихорадочного румянца, но главное — жив! А дальше — выходим. Местная знахарка коснулась руки мальчика, посчитала пульс, заглянула в глаза… — Срочно его к лекарю, лорд. Ночь в море, мало простуды, тут и еще что-то добавилось. Повезет — выживет. Вот, траву попробуйте ему по дороге влить, все жар собьет. Лесли кивнул и осторожно уселся на лошадь. Ивар помог ему поместить впереди себя тело Колина. — Устанешь — дашь мне. — Хорошо. Ивар… Лесли смотрел с ужасом туда, где парусина чуть съехала, открывая мальчишеские плечи. На тонкой детской коже отчетливо виднелись царапины. И выглядели они так… Словно на плечах мальчишки сомкнулись когти, и потянули его из воды. Или — в воду? * * * Кейт вся замерла, обратившись в слух. Шаги. Она попробовала встать, упала бы, но поддержал Люсьен. Известия? Что? Как? Да, шаги… Страшно, господи, как страшно… хоть бы жил… все бы отдала — обрывки мыслей метались в голове обезумевшими чайками. Дверь распахнулась. И Лесли внес на руках… — Жив? Кейт не узнала своего голоса. Ивар, вошедший следом, махнул рукой. |