
Онлайн книга «Школа спящего дракона. Злые зеркала»
Сложнее всего дело обстояло с Раном: слишком уж приметная внешность! Впрочем, Вера полагала, что справилась: Гайя наотрез отказался обрезать волосы, но перекрасить позволил. И вдобавок взял у Лио пару уроков актерского мастерства, так что теперь бок о бок с Верой ехал не прежний Ран, невозмутимый и немногословный, а совсем другой человек. Во всяком случае, он улыбался чаще, чем это делал Ран, не молчал постоянно и даже довольно методично насвистывал незнакомую мелодию… Ну а по вьющимся каштановым волосам (не связанным в хвост, а распущенным и подобранным с висков), серым глазам и загорелой физиономии и вовсе сложно было признать наследника Эдора. Сама же Вера решительно выпрямила волосы, перекрасила их в цвет спелой соломы, выбелила кожу и украсила новую физиономию сочными алыми губами, синими очами и вздернутым носиком с симпатичными веснушками. И всеми силами старалась держаться в тени спутников и помалкивать, как подобало юной волшебнице, взятой на серьезное задание только ради проформы. Пока получалось, но ведь они еще не общались с посторонними… — Интересно, почему не отвечает Арлис? — спросила Вера, чтобы не молчать. — Или ничего не нашел, или нашел, но проговорился. Или же его послание перехватили и запретили повторять, — ответил Керр. — Про вдову Лирра Наля можно и не спрашивать… — Понятно же, госпожа, что если она напишет, то вы об этом первой узнаете, — проворчал он. — Главное, чтобы письмо при всей почтенной публике вам на голову не свалилось. — А что в этом такого? Я все-таки волшебница-дознаватель, отчего бы мне не получить такое послание? — Оттого, что предводитель — я, — напомнил Керр, — хотя колдую хуже. Чтобы получить приказ, необязательно самому уметь зачаровывать письма. — Значит, это будет личная корреспонденция, — буркнула Вера. — Мало ли… моя старая бабушка интересуется, каково мне на первом серьезном задании! Повисла пауза, нарушаемая только мерным перестуком… вернее, чавканьем копыт по грязи и шелестом дождя. Наконец Лио сказал: — Мне вот невдомек: если этот наш зазеркальный убийца охотится за Раном, отчего было не поймать его на живца? Только не говорите, что предлагали, но Ран струсил! — Вообще-то, это я предлагал, — невозмутимо отозвался тот. — Но госпожа не позволила. Думаешь, струсила? — М-м-м… нет, очевидно, у нее имелись какие-то соображения на этот счет. Недоступные простым смертным вроде нас! — выкрутился Лио. — Ага, очень простые, — кивнула Вера. — Не хотелось соваться в воду, не зная броду. Слыхали такую присказку? — Похожую знаю, — кивнул Керр. — На чужом болоте выбирай кочки, будто мужа дочке. — Вот-вот. Мы не знаем, кто такой этот… пускай будет Зазеркальщик, что ли? Так вот, мы не представляем, кто это, что ему нужно, и, самое главное, не имеем ни малейшего понятия о том, какими силами и умениями он располагает. Явно немалыми, если судить по тем скудным сведениям, которые нам достались, — сказала она. — И мне не хотелось бы выяснять, кто из нас сильнее и искуснее, столкнувшись с ним нос к носу безо всякой подготовки. Я-то, может, и выстою, но что станется с Раном, если этот успеет утащить его дух к себе в Зазеркалье? — Да уж, не хотелось бы проверять, — пробормотал Ран, перехватил насмешливый взгляд Лио и добавил: — Можешь еще раз обозвать меня трусом, но снова расставаться с духом мне совсем не хочется. Ты не знаешь, какие это дивные ощущения. — Ну, я был близок к пониманию, — примирительно ответил тот. — Эх, какая идея пропадает! А давайте поймаем кого-нибудь ненужного, замаскируем под Рана, организуем коротенький разговор по зеркалу… Вдруг Зазеркальщик клюнет? — И кого ты предлагаешь на роль наживки? — Посмотрим в Эдоре. Наверняка вам, госпожа, попадется кто-то, кого убить вроде жалко, но очень хочется. Вот его и используем! — От кого только ты такого набрался? — вздохнула Вера. — От вас, конечно. И с шиарли довольно тесно пообщался. Особенно с Ларинаш. Ну, вы понимаете… — Имеешь в виду, она позволила взять себя за руку? — ухмыльнулся Ран. — Бери выше! Я даже обнял ее за талию! — засмеялся Лио. — Еще годик, и я, чего доброго, удостоюсь позволения поцеловать ей не только руку. — Ага, а через пару кругов, возможно, она разрешит тебе провести ночь в ее покоях, — вздохнул Керр. — Нет, мне раньше надоест, — помотал тот головой. — Это я так… чтобы не терять формы. А то в этой школе все навыки растерять можно. — Тренируйся на мне, — предложила Вера. — И как вы это себе видите? — удивился Лио. — Я имею в виду, процесс завоевания? У вас же два ответа: или «пошел вон», или «пошел в спальню»! Никакой тонкости в обхождении. А еще дочь Правого полумесяца… — Макните его в лужу, — посоветовала она двум другим Гайя. — За что? — удивился Керр. — Правду же говорит. Мы-то привычные, а вот всякие неженки из Созвездия вас здорово боятся, госпожа. Слухи распускают один другого страшнее! — Какие, например? — не на шутку заинтересовалась Вера. — Говорят, вы можете за одну ночь лишить своего поклонника мужской силы, — тут же подхватил Лио, большой любитель сплетен. — Не навсегда, правда, но он еще год не сможет смотреть на других женщин. То есть смотреть-то сможет, но что толку? — По-моему, вполне лестная характеристика. — Я тоже так думаю, госпожа. Ну, пересказывать небылицы о том, что вы предпочитаете делать с мужчинами, я не стану: никакой выдумки, позапрошлый век, да и только… Но им хватает, чтобы и напугаться, и того… — Лио выразительно поиграл бровями, — тайно вожделеть! — Может, мне написать трактат об искусстве любви, чтобы обеспечить Созвездие сплетнями? — задумчиво протянула Вера. — С иллюстрациями? Жаль, я рисую неважно… — Я зато умею, — сказал Ран. — Правда, — подтвердил Керр. — Портретное сходство у него так себе выходит, а вот позы и движения отлично получаются! Пара штрихов — а люди как живые… То, что надо, госпожа! — А мы позировать будем, — заключил Лио. — Как по мне, так это отличное развлечение… Вот только господин Гайяри наверняка будет в ярости. — Мы ему не скажем, — улыбнулась Вера, придя в хорошее расположение духа. — Трактат выйдет под псевдонимом. Ну в самом деле, кто подписывает подобные вещи собственным именем? А то, что многие догадаются о моем авторстве… и вашем соавторстве, — другое дело. Нет доказательств — и отец может гневаться сколько угодно! — Он может провести натурный опыт, чтобы убедиться, — предположил Керр. — Да он замучается сличать позы, действующие лица и… гм… прочее действующее, не говоря уж о вариантах развития ситуации! — Я бы на это посмотрел… — мечтательно протянул Лио. — Но против участия тоже не возражаю. Кстати, а как назовете это произведение? |