
Онлайн книга «Остров Надежды»
— Нет, вы не правы, штурман! — Гневушев привлек его к себе, указал на дверь, откуда появился Куприянов с магнитофоном. — В обязанности политических работников входит и организация семейных ячеек… Штурман вытер замасленные толстые губы, пожал плечами. Замполит освободил место на уголке стола, попросил помолчать. Доктор недоуменно развел руками. «Дорогой Виталий, — начал решительный голос девушки из общества «Знание», — не будем шутить. Я бесповоротно втюрилась в своего подводного доктора, ни на кого его не променяю. Обещаю не чинить никаких препятствий. Уходи в океаны, только никогда не забывай свою… свою…» — На этом слове твердая речь сбилась на зыбкую почву, послышался не то всхлип, не то кашель, уговаривающий баритончик Куприянова и какие-то невнятные слова окончательно растроганной девушки. — Немножко получилось неудачно, — извинялся Куприянов, — дальше я не мог заполучить от нее ни одного слова… — Хорошо! — Мовсесян темпераментно гаркнул, поднял руки. — Искренне! Трогательно! Вначале было сделано, а потом, когда рухнул разум и ею овладело чувство… Что вы понимаете… Вы ничего не понимаете… Волошин остановил Мовсесяна, деликатно выждал, пока доктор придет в себя, и предложил свой коронный тост «за третье солнце» — за жен и невест. Лезгинцев понуро выслушал, к бокалу не притронулся, его глаза будто подернулись пеплом. — Юрий Петрович, а вы? — обеспокоенно спросил его Хомяков. — Желаю вам одного… — Лезгинцев мучительно улыбнулся, — подольше не женитесь. — Вы нарушаете закон моряков! — Мовсесян вскипел. — Какой закон? — губы Лезгинцева гневно дернулись. — Мовсесян! — одернул его Куприянов. — Закон моряков побольше пить морс из морошки. — Мовсесян так же быстро потухал, как и загорался. Он подчинился замполиту, подвинул Лезгинцеву запотевший графин, только что поданный вестовым. — Отличнейший безалкогольный напиток, охлажденный до ломоты в зубах, Юрий Петрович. — Доктор! — Стучко-Стучковский потянулся с бокалом морса, чокнулся. — Я пью за отсутствие «бэров». Лезгинцев тяжело выслушал штурмана, резко бросил ему: — Не зарекайтесь! — Прошу вас! — Куприянов остановил штурмана, решившего схватиться с Лезгинцевым. — Давайте споем! — предложил Акулов, близко к сердцу принимавший все неприятности своего любимца Лезгинцева. — Более чем разумно. — Мовсесян обратился к старпому: — Согласны музыкально сопровождать, товарищ капитан третьего ранга? — Как командир? — Если недолго и не очень шумно, — сказал Волошин. Мовсесян преподнес старпому аккордеон, помог закрепить на плече ремень, уступил место запевале Акулову, обладавшему, по всеобщему признанию, наиболее «спелым» голосом. — Какую же? — Акулов обратился к Волошину. — Разрешите нашу, товарищ командир? — Как остальные? — Нашу, нашу! — Начинайте, хозяин смертоносных ракет! — поторопил Мовсесян. Акулов запевал густым тенорком, заметно волнуясь: Вперед по тревоге, скорее!
На атомных лодках в поход!
Отыщем и вздернем на реи
Корсаров высоких широт.
Хор вступал с первой же строки, и Акулов был тут же перекрыт решительными голосами молодых офицеров: Живем далеко мы от Ганга,
За годы сюда не дойдешь,
Ищите в глубинах Югангу,
На картах ее не найдешь!
Не тронем мы мир без причины,
Ни ваших заводов, ни сел,
Но в шахтах своей субмарины
Ракетные залпы несем!
Песня пришла к ним случайно, называли ее сочинителей стажеров-подводников. Ушаков услыхал ее впервые по трансляции в Юганге. Там она прошла мимо, не зацепившись, здесь же, в походе, в Тихом океане, песня звучала по-иному. Был еще один куплет, и повторялся припев: Живем далеко мы от Ганга,
За годы сюда не дойдешь,
Ищите в глубинах Югангу,
На картах ее не найдешь!
Исмаилов разошелся, требовал от доктора клятву непременно жениться, потрясал магнитной лентой, к неудовольствию аккуратного Куприянова. — Вы не ищите Югангу, доктор, — повторял Исмаилов, — ищите жену! Вы обязаны! Я приглашаю вас к себе, в Астару приглашаю, доктор. Найдите третье солнце. — Постараюсь найти! — мирно соглашался Хомяков. — Да здравствует доктор! — Это возгласил старший лейтенант Бойцов, все время подобострастно глядевший на командира. Волошин недовольно отвернулся. Он не признавал шутовства в любых его проявлениях. — Пора завершать, товарищ капитан третьего ранга, — сухо сказал Волошин Куприянову, — песни прекратить! Рановато еще петь… Спустя полчаса Куприянов зашел к Ушакову. Уступив полукресло, Дмитрий Ильич пересел на койку и просмотрел наметки предстоящих по плану информаций. — Это костяк, — предупредил Куприянов, — скелетные тезисы. Вы можете варьировать и сколько угодно наращивать мяса. — Не слишком ли много места отдаем этой стране? — Почему много, Дмитрий Ильич? Все же сосед. — Пожалуй, если с точки зрения соседа… — Ушаков перевернул страницу. — Насчет Вьетнама могу поподробнее, пришлось побывать там. — Знаю, знаю, — с улыбкой подтвердил Куприянов, — потому и прошу рассказать о сухопутном театре, о Тонкинском заливе, режиме судоходных рек, если только… Ушаков перебил его вопросом: — Откуда вы узнали, что я был во Вьетнаме? — Откуда? Во-первых, писали, во-вторых, по объективке… — Какой? — Ну, на вас-то у меня имеется объективка, как вы думаете? — Не думал, потому и спросил, — Ушаков ткнул пальцем в листки тезисов: — В течениях я не разбираюсь… — Извините, — Куприянов заглянул через плечо, — попало случайно. А вот Австралию не забудьте, посвежее, поярче нам надо ее подать. Хотя до нее еще далеконько, а надо… На свободе разберитесь, Дмитрий Ильич, не напрягайте зрения. — Что ж, оставьте. — Ушаков положил бумаги на столик, предложил карамельки. — А молодежь-то на именинах разошлась. Куприянов заулыбался, возникли ямочки на щеках, и лицо посветлело. Серые глаза глядели в упор, пытливо — им вроде было не до смеха. — У молодежи разрядка, — сказал он, — нервы были натянуты. Сколько угодно расхваливайте льды, а на чистой водице у каждого с горба по полтонне свалилось. К тому же иной раз кое в ком из нас вольно или невольно, а заводится этакая закавыка, ну, как бы вам уточнить, нечто лермонтовское. Что, не так? — Куприянов придвинулся ближе, зацепил со столика еще конфетку. — Я бы не прочь поспорить с Печориным из нашей среды. С Печориным в лучших его качествах, а не купринским Ромашовым. Не представляю нашего офицера в калошах на станционном перроне с неутоленной жаждой к проносящейся мимо чужой, искристой жизни. Вы не согласны со мною? |