
Онлайн книга «Девушки сирени»
– Работа в консульстве мне нравится больше. Мама много лет знакома с Рожером, и, когда он попросил помочь, я просто не могла отказать. Бернар поставил на наш столик корзину с хлебом и чуть задержался, разглядывая Родье, будто пытался вспомнить, где мог его видеть. – Надеюсь, я сегодня не помешал вашему свиданию, – сказал Родье. Мы одновременно потянулись за хлебом, моя рука коснулась его руки, она была мягкая и теплая. Я отдернула свою. – У меня нет на это времени. Вы знаете Нью-Йорк, приемы и прочее. Все это жутко выматывает. – Никогда не видел вас «У Сарди». Родье отломил кусок хлеба, потянулся пар. – О, я много работаю. – У меня такое чувство, что вы работаете не ради денег. – Месье, это внештатная работа, жалованье не предусмотрено. Но, замечу, в приличном обществе не принято задавать такие вопросы. – Мы можем обойтись без «месье»? Когда вы так ко мне обращаетесь, я чувствую себя стариком. – Перейти на «ты»? Мы только познакомились. – Сейчас тридцать девятый. – Общество Манхэттена – как солнечная система со своим ходом планет. Одинокая женщина, ужинающая с женатым мужчиной, – достаточная причина для того, чтобы планеты сошли с орбит. – Нас здесь никто не увидит. – Пол указал Бернару на выбранный сорт шампанского. – Скажите об этом Эвелин Шиммерхорн, она ужинает в дальней кабинке. – Вы расстроены? – с искренним сочувствием, так несвойственным до боли красивым мужчинам, спросил Родье. Возможно, эта черная рубашка все же хороший выбор. – Эвелин не станет болтать. У нее ребенок, недоношенный, бедняжка. – Дети. Они все усложняют, не правда ли? В жизни актера им нет места. Очередной эгоистичный актеришка. – А как ваш отец заработал свое место в этой системе? Для первого знакомства Пол задавал слишком много вопросов. – Именно – заработал. Он занимался мануфактурой. – Где? Бернар аккуратно поставил на стол серебряное ведерко с ручками, как цыганские серьги. Изумрудное горлышко бутылки лежало на краю. – Он был партнером Джеймса Харпера Пура. – Братья Пур? Я бывал в их доме в Итс-Хэмптоне. Не сказал бы, что он бедный [8]. Ты часто бываешь во Франции? – В Париже – каждый год. Мама унаследовала квартиру… на Шаво-Лагард. Бернар открыл бутылку – пробка не выстрелила, а тихо хлопнула – и налил золотистое шампанское в мой бокал. Пузырьки поднялись до самого края и остановились. Мастерская работа. – У моей жены, Рины, небольшой магазинчик в этом районе. Называется «Миленькие штучки». Знаете такой? Я отпила шампанского, пузырьки приятно защекотали губы. Пол вытащил из кармана фотокарточку. Рина оказалась моложе, чем я себе представляла. Брюнетка со стрижкой под китайскую куклу. Улыбается, а глаза широко открыты, словно она хочет поделиться каким-то приятным секретом. Красивая и, похоже, моя полная противоположность. Мне показалось, что она обладает особым шиком француженок – все продумано без перебора плюс капелька небрежности. – Нет, такой магазин мне незнаком. – Я вернула Полу фотокарточку. – Но она красивая. Я допила шампанское. Пол пожал плечами: – Слишком молода для меня, но… – Перед тем как убрать фото, он пару секунд разглядывал его, слегка наклонив голову набок, будто впервые увидел. – Мы не часто видимся. Меня эта фраза приятно взволновала, но я быстро успокоилась, осознав, что, даже будь Пол свободен, моя энергичная натура уничтожит на корню любой росток романтических отношений. В кухне по плохо настроенному радио запела Эдит Пиаф. Пол достал бутылку из ведерка и наполнил мой бокал. Пузырьки с шипением поползли через край. Я взглянула на Пола. Естественно, мы оба знали эту традицию. Любой, кто хоть раз бывал во Франции, знает. Он специально перелил шампанское? Пол не раздумывая обмакнул палец в стекающее по бокалу шампанское, потянулся ко мне и «подушил» за левым ухом. Я чуть не подпрыгнула от его прикосновения, но усидела. Пол откинул мои волосы и «подушил» за правым ухом. Там он чуть-чуть задержался, а потом с улыбкой «подушился» сам. Мне почему-то стало жарко. – А Рина к тебе приезжала? Я потерла пятнышко от чая на руке, но оказалось, что это пигментное пятно. Великолепно. – Пока нет. Театр ее не привлекает. Даже «Улицы Парижа». Но я и сам не знаю, как долго смогу здесь оставаться. Из-за Гитлера все стремятся быстрее вернуться домой. Где-то в кухне громко переругивались двое мужчин. Где наш эскарго? Они в Перпиньян за улитками послали? – Ну, во Франции хотя бы есть Линия Мажино, – пробормотала я. – Линия Мажино? Я тебя умоляю. Бетонная стена с несколькими наблюдательными вышками? Для Гитлера это жалкая полоса препятствий. – Пятнадцать миль в ширину. – Если он чего-то захочет, его ничто не остановит. В кухне тем временем начали переругиваться в полный голос. Неудивительно, что наш entrée [9] запаздывал. Повар, без сомнения художник в своем деле, был чем-то очень расстроен. Из кухни вышел месье Бернар. Дверь с круглым окном несколько раз качнулась у него за спиной взад-вперед и замерла. Бернар прошел в центр зала. Он плачет или мне кажется? – Excusez-moi, леди и джентльмены. Кто-то постучал ложечкой по бокалу, и все в зале притихли. – Только что из достоверных источников… – Бернар сделал глубокий вдох, и его грудь расширилась, как кузнечные меха. – Я с полной ответственностью могу сообщить… – Он выдержал паузу и закончил: – Гитлер напал на Польшу. – О господи! – выдохнул Пол. Мы смотрели друг другу в глаза, а люди в зале от волнения и ужаса начали переговариваться на повышенных тонах. Репортер, которого я видела на приеме, поднялся, швырнул на стол скомканные доллары, схватил свою шляпу и выбежал из зала. – Да поможет нам всем Господь, – закончил Бернар, но эта последняя фраза потонула в гомоне взволнованных голосов. Глава 2
Кася 1939 год Это Петрик Баковски придумал забраться на горку над Оленьим лугом и посмотреть на беженцев. Просто чтобы все увидеть своими глазами. Мама на слово мне бы ни за что не поверила. |