
Онлайн книга «Беззаботные годы»
– Но ведь мы же не виноваты! – Нет, виноваты, – возразила Полли. – Мы же не взяли ее с нами после чая. – Черт! Плохо то, что из-за нее я чувствую себя ужасно, и поэтому не люблю ее. Совсем. Помолчав, Полли отозвалась: – Это не из-за нее тебе так ужасно, а из-за того, как мы с ней поступили. Надо будет нам… – Но тут вошла Вилли, и она умолкла. – А теперь послушайте обе: прекратите объединяться против Клэри. Понравилось бы вам, если бы она и еще кто-нибудь поступили так же по отношению к одной из вас? – Мы правда не объединялись… – начала Луиза, но Полли перебила: – Мы больше не будем, честное слово. Но тетя Вилли как будто не слышала ее и продолжала: – Луиза, твоя вина тяжелее, потому что ты старше! – Она разложила койку для Клэри и открыла ее довольно потрепанный чемодан. – Могли хотя бы помочь ей разложить вещи! – Полли столько же лет, сколько и Клэри, а я ей с вещами не помогаю. Вошла тетя Сибил с сообщением: – Ее нигде нет. Рейчел пытается разузнать на кухне, но, по-моему, пора сообщить Руперту. – Нам сходить поискать ее, тетя Сиб? Но мать Луизы мгновенно откликнулась: – Ни в коем случае! Вы разберете ее чемодан, аккуратно разложите вещи, и кто-нибудь из вас сходит за ее ужином в классную. Я очень недовольна тобой, Луиза. – Извини. Мне правда очень жаль, – Луиза бросилась к чемодану и принялась вынимать одежду Клэри. Полли встала с постели, чтобы сходить за подносом. Она чувствовала, что ее мать не так сердится, как тетя Вилли на Луизу, которая уже была явно расстроена. Тут Полли поняла, что и ее мать заметила это. Их взгляды встретились, Сибил спросила: – Не знаешь, куда она могла уйти? Полли задумалась так старательно, как только могла, но ведь она не Клэри, откуда же ей знать? И она покачала головой. Мамы ушли, Луиза расплакалась. В конце концов сообщили Руперту, дяди присоединились к поиску, и даже Зоуи вышла на теннисный корт, зовя Клэри по имени; искали в конюшнях, в коттедже садовника, в теплицах и даже в лесу, пока наконец пропажу не нашла Рейчел. Заглянув к себе в комнату, чтобы взять пальто и выйти вместе со всеми искать Клэри в саду, она обнаружила ее спящей на полу. Из подушек с кресла девочка соорудила себе постель, а одеялом ей послужило пальто Рейчел. Рядом с Клэри стояли ее пляжные сандалии, на подушке Рейчел лежала записка: «Дорогая тетя Рейч, я лучше посплю в твоей комнате. Надеюсь, ты не против. Только раздеваться я не буду, мне холодно. Целую, Клэри». Руперт хотел было разбудить ее, отчитать и отвести в детскую спальню, но Рейчел сказала, что лучше просто оставить девочку в покое, только принести ей одеяло и подушку. Так что кофе в первый вечер пили очень поздно, потом Дюши и Вилли немного поиграли в четыре руки, и Зоуи извелась со скуки, потому что нельзя было поболтать, пока они играли. Сибил ушла спать первой, Хью составил ей компанию. – Как думаешь, что все это значит? – Ну, Луиза и Полли – давние подруги. В Лондоне они видятся друг с другом почти каждый день. Видимо, Клэри показалось, что она здесь лишняя. – Дай-ка я сам… – Он принялся вынимать шпильки из ее волос и одну за другой класть на ее подставленную ладонь. – Ты слишком утомилась, – сказал он укоризненно и так нежно, что у нее на глаза навернулись слезы. – Очень, даже руки не поднять. Спасибо, дорогой мой. – Я сам тебя раздену. Она поднялась и начала снимать платье через голову. – Вилли слишком резко отчитала Луизу. Как всегда. – Ну, нас это не касается, – он расстегнул крючки ее бюстгальтера и спустил с плеч бретельки. Она сняла панталоны, вышла из них, движением ступней сбросила сандалии и остановилась перед ним обнаженная, гротескная и прекрасная. – Где твоя ночнушка? – Кажется, на постели. Дорогой… тебе, наверное, осточертело видеть меня такой. – Я тобой восхищаюсь. – И он добавил уже менее торжественно: – Для меня большая честь смотреть на тебя. Пойдем в постель. – Нелегко приходится Руперту. – За него не беспокойся. Она улеглась в постель. – Как жаль, что тебе в понедельник надо обратно. – Если хочешь, я наверняка сумею поменяться с Эдвардом. – Нет-нет, не надо. Лучше тебе побыть в Лондоне, когда он родится. Он подошел к окну и раздвинул шторы. Свет будил его по утрам, но он знал (или так ему казалось), что ей нравится, когда шторы раздвинуты. – Не обязательно раздвигать их. Я не против. – Мне нравится, когда они раздвинуты, – соврал он. – Ты же знаешь. – Конечно, – хотеть, чтобы шторы были задернуты, бессмысленно: ведь ей известно, что он любит воздух. Свет разбудит ее утром, но это ничтожная плата за человека, который ей так дорог. * * * – …и я уверена: если бы Зоуи хотя бы попыталась взять на себя обязанности мачехи, бедняжка Клэри стала бы на удивление послушным ребенком. – Ты же знаешь, она еще очень молода. По-моему, в кругу семьи en masse она совсем растерялась. Мне она нравится, – добавил он. – Знаю, – Вилли расстегнула сережки и убрала их в потертую шкатулку. – Ну что ж, неплохо, что хоть кому-то она нравится, кроме Руперта, конечно. – А по-моему, ему она не нравится. Он от нее без ума, а это не одно и то же. – Боюсь, такие тонкости мне не понять, – он говорил невнятно, потому что вынул вставную челюсть, чтобы почистить ее. – Дорогой, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. С.А. в ней хоть отбавляй, – шутливый тон Вилли не скрывал ее недовольства. Эдвард, который был прекрасно осведомлен о сексапильности Зоуи, но считал эту тему опасной, перевел разговор на Тедди и любезно выслушал Вилли, которая беспокоилась за его зрение и спрашивала, не кажется ли Эдварду, что его отправили в подготовительную школу слишком маленьким и что за последний семестр он невероятно вытянулся. Она продолжала болтать и после того, как они легли в постель, и ему захотелось остановить ее. – Первая ночь каникул, – многозначительно произнес он, целуя ее и перебирая короткие мягкие локоны у нее на затылке. Вилли на минуту отстранилась от него, но лишь для того, чтобы погасить свет. * * * – …Я и так стараюсь, но она просто меня не любит! – А по-моему, она чувствует, что ты не любишь ее. – В любом случае, следить за ней – это работа Эллен. Разве ее наняли только для того, чтобы присматривать за Невиллом? Она ведь их общая няня, разве нет? |