
Онлайн книга «Вдали от безумной толпы»
– Нет, – отвечала Батшеба, пытаясь шагнуть в сторону. – Похоже, мы чем-то зацепились друг за друга? – Да. – Да это, кажется, женщина? – Да. – По-видимому, из местных дам, леди, я бы сказал. – Это не имеет значения. – Но я-то мужчина. – Ах! – Батшеба снова сделала попытку шагнуть, но безо всякого успеха. – У вас, кажется, потайной фонарь в руке, если я не ошибаюсь? – спросил мужчина. – Да. – Разрешите, я открою дверцу и отцеплю вас. Рука незнакомца схватила фонарь, дверца откинулась, луч света вырвался из плена, и Батшеба с изумлением увидела, в какой она очутилась западне. Мужчина, с которым ее что-то сцепило, был военный. Он весь сверкал медью и пурпуром. Это видение среди полной тьмы было подобно трубному гласу, пронзающему мертвую тишину. Мрак, неизменно царивший здесь как genius loci [22] во все времена, был сейчас побежден полностью не столько светом фонаря, сколько тем, что озарил этот свет. Это видение настолько отличалось от того, что она ожидала увидеть – ей представлялась какая-то зловещая фигура в темном, – что этот разительный контраст подействовал на нее, словно какое-то волшебное превращение. При свете фонаря сразу выяснилось, что шпора военного зацепилась за кружевную оборку ее платья. Он успел кинуть взгляд на ее лицо. – Я сейчас отцеплю, мисс, сию секунду, – сказал он сразу изменившимся учтивым тоном. – Ах, нет, я сама, благодарю вас, – поспешно ответила она и присела, чтобы отцепить подол. Но отцепить его было не так-то просто. Колесико шпоры за несколько секунд так обвилось крученым шелком гипюра, что надо было изрядно повозиться, прежде чем выпутать его. Он тоже присел, а луч света из открытой дверцы фонаря, стоявшего меж ними на земле, скользил среди еловых игл в густой траве, наподобие большого светляка. Он освещал их лица снизу и отбрасывал чуть ли не до половины рощи громадные тени мужчины и женщины; падая на стволы деревьев, тени искажались, принимая чудовищно уродливые формы, а дальше постепенно сливались с темнотой и исчезали. Он посмотрел ей прямо в глаза, когда она на секунду подняла их, но Батшеба тут же опустила взгляд, потому что не могла состязаться с этим пристально-настойчивым взглядом. Все же мельком она успела заметить, что он молод и строен и что у него три нашивки на рукаве. Она снова потянула свой подол. – Вы в плену, мисс, не приходится закрывать на это глаза, – насмешливо сказал он. – Я вынужден буду отсечь этот кусок подола, если вы уж так торопитесь. – Да, пожалуйста, – беспомощно воскликнула она. – Но в этом нет необходимости, если вы способны минутку потерпеть, – и он раскрутил и снял с колесика одну шелковую петельку. Батшеба убрала руку, чтобы не мешать ему, но он все же нечаянно или умышленно успел коснуться ее. Батшеба была возмущена, а почему – она сама не знала. Он продолжал распутывать, но конца этому не было видно. Она снова подняла на него глаза. – Благодарю вас за то, что вы даете мне возможность любоваться таким прелестным личиком, – бесцеремонно сказал молодой сержант. Батшеба вспыхнула от смущения. – Эта возможность предоставляется вам против моей воли, – сухо процедила она, стараясь сохранить чувство собственного достоинства, что плохо удавалось ей в ее пригвожденном положении. – Вы нравитесь мне еще больше за такую отповедь, мисс, – отвечал он. – А мне бы еще больше понравилось… я бы хотела, чтобы вы никогда не попадались мне на глаза и не ходили здесь, – она дернула платье, и кружевная оборка на ее подоле затрещала, как ружья лилипутов. – Я заслуживаю кару, которой вы подвергаете меня вашими словами. Но с чего бы это у такой красивой и воспитанной девушки такое отвращение к полу ее отца? – Идите, пожалуйста, своей дорогой. – Ого, красавица моя! И потащить вас за собой! Вы только взгляните. В жизни своей не видывал такой путаницы. – И вам не стыдно! Вы нарочно запутали еще больше, чтобы задержать меня здесь! Да, нарочно! – Да нет, право же, нет, – отвечал сержант с лукавой усмешкой. – А я вам говорю, что да! – вскричала, разозлившись, Батшеба. – Я требую, чтобы вы распутали сейчас же. Ну-ка, пустите, я сама. – Пожалуйста, мисс, конечно, разве я могу противиться, – и он вздохнул с таким явным притворством, какое надо ухитриться выразить вздохом. – Я благодарен за возможность смотреть на красивое личико, даже когда эту возможность швыряют мне, как собаке кость. Этим мгновеньям, увы, так быстро наступит конец. Она решительно сжала губы и упорно молчала. У нее мелькнула мысль, а что, если она рванет изо всех сил, удастся ли ей вырваться, хотя бы с риском оставить здесь кусок своего подола? Но как это ужасно! Платье, в которое она нарядилась для этого ужина, было украшением ее гардероба; из всех ее нарядов ни один так не шел к ней. Какая женщина на месте Батшебы, отнюдь не робкой от природы, а тем более, когда до дома было рукой подать и, стоило ей только крикнуть, сюда сбежались бы ее слуги, пошла бы на такую жертву, чтобы избавиться от дерзкого военного. – На все нужно время. Я вижу, вы скоро распутаете, – продолжал хладнокровно ее товарищ по несчастью. – Ваши шутки возмущают и… – Зачем же так жестоко! – И оскорбляют меня! – Я позволил себе пошутить только затем, чтобы иметь удовольствие попросить прощения у такой очаровательной женщины, что я готов сделать сию же минуту со всем смирением и почтительностью, мадам. На это Батшеба просто не знала, что сказать. – Много я женщин видел на своем веку, – теперь уже мечтательно, шепотом продолжал молодой человек, глядя оценивающим взглядом на ее опущенную головку, – но такой красивой, как вы, я еще не видал. Верите вы мне или нет, приятно вам это или неприятно – мне все равно. – А кто вы такой, что можете позволить себе пренебречь мнением других? – Я не чужой здесь. Сержант Трой к вашим услугам. Живу здесь неподалеку. А! Наконец-то распуталось, вот видите. Ваши легкие пальчики оказались проворнее моих. Ах, лучше бы это был такой мертвый узел, чтобы его никак невозможно было распутать. Что он только позволяет себе! Она вскочила, и он тоже. Теперь у нее была только одна мысль: как бы уйти так, чтобы это выглядело благопристойно. Держа фонарь в руке, она незаметно отступала от него боком, пока не перестала видеть красный мундир. – Прощайте, красавица, – сказал он. Она не ответила и, отойдя на двадцать – тридцать шагов, повернулась и опрометью кинулась в калитку. |