
Онлайн книга «Восьмой круг. Златовласка. Лед»
— Конечно, дорогой, — сказала Мелани. — С вашего позволения, мистер Карелла. — Она коротко кивнула, улыбнулась и ушла в спальню, закрыв за собой дверь. Картер внезапно встал и подошел к стереосистеме у дальней стены. Понял, о чем пойдет речь, подумал Карелла. Хочет заглушить разговор музыкой. Двери ему недостаточно. Картер включил радио. Зазвучала музыка, что-то классическое. Карелла не мог вспомнить, что именно. — Громковато, вам не кажется? — Вы сказали, что хотите поговорить один на один. — Да, но не кричать один на один. — Я сделаю потише, — сказал Картер. Он вернулся к радио. Карелла вспомнил, что, когда Лоуб говорил по телефону с Муром в пятницу ночью, на заднем плане тоже звучала классическая музыка. Во всем их культурном городе существовала только одна классическая радиостанция. Похоже, слушателей у них немало. Картер вернулся туда, где Карелла сидел на светло-зеленом диване, и сел на стул напротив. Стул был обит лимонной тканью. За огромным окном раскинулось ярко-голубое небо, бешено завывал ветер. — Это насчет Тины, да? — сказал Картер. Карелла прямо восхитился, что он сразу перешел к тому, что, по его предположению, было главной темой разговора, однако на самом деле он пришел говорить не о Тине Вонг. Тина Вонг была только орудием шантажа. В уголовном кодексе это, пожалуй, называлось принуждением. Карелла не брезговал иногда применять легкое принуждение. — Вроде того, — ответил он. — Пронюхали, значит, — сказал Картер. — Ну и что? Кстати, моя жена вполне могла бы это услышать. — Неужели? — сказал Карелла. — Она тоже, знаете ли, не монашка. — Неужели? — сказал Карелла. — Она находит, чем себя занять, пока я в отъезде, поверьте мне. И вообще, какое отношение Тина имеет к убийству Салли Андерсон? — Что ж, — сказал Карелла, — именно это я и хотел бы выяснить. — Отлично подана реплика, — сказал Картер без улыбки. — В следующий раз, когда мне потребуется актер на амплуа недотепы, я вам позвоню. Чего вам нужно, мистер Карелла? — Мне нужно знать, почему вы думали, что Салли Андерсон была рыжей. — А разве нет? — Отлично подана реплика, — сказал Карелла. — В следующий раз, когда мне понадобится актер на амплуа «умелый лжец», я вам позвоню. — Touchй, — сказал Картер. — Я пришел сюда не фехтовать, — сказал Карелла. — А зачем вы пришли? До сих пор я был с вами очень терпелив. Но у меня, знаете ли, и адвокат имеется. Уверен, ему доставит большое удовольствие… — Что ж, позвоните ему, — сказал Карелла. Картер вздохнул. — Давайте к делу, ладно? — Отлично, — сказал Карелла. — Почему я думал, что Салли рыжая? Таков был ваш вопрос? — Да, таков мой вопрос. — А что, это преступление — считать рыжую рыжей? — Не преступление даже считать рыжей блондинку. — Тогда в чем проблема? — Мистер Картер, ведь вы знаете, что она была блондинкой. — Почему вы так думаете? — Ну, во-первых, ваш хореограф предпочитает блондинок, и все белые девушки в шоу — блондинки. Кстати, спектакль отличный. Спасибо, что предложили мне билеты. — Пожалуйста, — сказал Картер и кивнул с кислым видом. — Во-вторых, вы присутствовали на финальном отборе танцовщиц… — Кто вам это сказал? — Вы сами. И вы должны были знать, что в шоу нет рыжих, тем более вы присутствовали на всех прогонах. — И что? — По-моему, вы лгали, когда говорили мне, что считали ее рыжей. А когда кто-то лжет, я начинаю подозревать, что у него есть на то особые причины. — Я и сейчас думаю, что она была рыжей. — Нет, не думаете. Ее фотографии были в газетах все последние три дня. Там ясно видно, что она блондинка, и она описана как блондинка. Даже если в тот день, когда ее убили, вы думали, что она рыжая, вы определенно не думаете так сейчас. — Я не видел тех газет, — сказал Картер. — А телевизор? Ее фотографию показывали по телевизору. Цветную. Хватит, мистер Картер. Я сказал вам, что не фехтовать пришел. — Скажите, что думаете вы, мистер Карелла. — Я думаю, что вы знали ее лучше, чем желаете признавать. Насколько я понимаю, у вас с ней что-то было, как и с Тиной Вонг. — Это не так. — Тогда почему вы мне лгали? — Я не лгал. Я думал, что она рыжая. Карелла вздохнул. — Я действительно так думал, — повторил Картер. — Скажу вам кое-что, мистер Картер. Я, может, и недотепа, тем не менее я уверен, что, если человек продолжает лгать даже после того, как его поймали на этой лжи, ему точно есть что скрывать. Я не знаю, что это может быть. Я знаю, что ночью прошлой пятницы застрелили девушку, и вы лжете, говоря, что плохо ее знали. А теперь что думаете вы, мистер Большой Продюсер? — Я думаю, что вы тычете пальцем в небо. — Вы были на вечеринке в воскресенье перед убийством? На вечеринке, которую давала танцовщица по имени Лонни Купер? Одна из черных девушек в труппе. — Был. — Там присутствовала Салли Андерсон? — Не помню. — Она там присутствовала, мистер Картер. Или вы хотите сказать, что не узнали ее и там? В вашем мюзикле всего восемь женщин, как же вы могли не узнать Салли Андерсон, столкнувшись с ней? — Если она там была… — Если она там была, а она была, — она точно не надевала рыжий парик! — сказал Карелла и резко встал. — Мистер Картер, мне неприятно говорить штампами, словно детектив из второсортных фильмов, но я не советовал бы вам в эту среду ехать в Филадельфию. Я предлагаю вам остаться здесь, в этом городе, где мы сможем связаться с вами, если захотим задать новые вопросы. Благодарю, что уделили мне время, мистер Картер. Он направился к двери, но Картер сказал: — Сядьте. Карелла обернулся. — Пожалуйста, — добавил Картер. Карелла сел. — Ладно, знал я, что она блондинка. — Хорошо, — сказал Карелла. — Я просто боялся сказать, что знаю ее, вот и все. — Почему? — Потому что ее убили. Я не хотел оказаться замешанным. — Каким образом вы могли оказаться замешанным? Вы ведь ее не убивали? — Конечно, нет! |