
Онлайн книга «Восьмой круг. Златовласка. Лед»
— М-м, — протянул Клинг. — Один мужчина как-то сказал мне — я с этим мужчиной встречалась, он был редактором небольшого издательства, — он сказал мне, что, если поставить слово «медсестра» в названии книги, можно печатать миллион экземпляров, и все раскупят. — Что, правда? — Так он мне сказал. — Полагаю, он знает. — Но тебя медсестры не заводят, да? — Я этого не говорил. — Как-нибудь покажусь тебе в своем медсестринском наряде, — сказала Эйлин. Она посмотрела ему в глаза. Клинг промолчал. — Белый цвет, наверное, тоже играет какую-то роль, — сказала Эйлин. — Тот факт, что форма медсестер белая, как платье невесты. Как ты думаешь? — Возможно, — сказал Клинг. — Противоречивый образ, скажи? Опытная девственница. Не то, что много невест сегодня девственницы, — сказала она, пожимая плечами. — В наши дни никто такого и не ожидает, верно? Мужчины, я имею в виду. То, что невеста будет девственницей? — Наверное, нет, — сказал Клинг. — Ты ведь не был женат? — спросила она. — Был, — сказал он. — Я и не знала. — Да, — сказал он. — И что случилось? Клинг замялся. — Я недавно развелся. — Мне очень жаль, — сказала Эйлин. — Ничего, — сказал он и поднял бокал, избегая ее пристального взгляда. — А ты? — Все еще жду мистера Правильного. У меня есть такая фантазия… ну, мне не стоит тебе рассказывать… — Нет, продолжай, — сказал он, поднимая глаза. — Ну… это, конечно очень глупо… — начала Эйлин, и он мог поклясться, что она покраснела. Хотя, возможно, это был просто красный отблеск огня от рубинового подсвечника. — Иногда я воображаю, что одному из этих насильников… ну, удастся… понимаешь? Я не успею вовремя выхватить револьвер, и он сделает все, что захочет, — и вдруг окажется моим принцем! Я в него безумно влюблюсь, и мы будем жить долго и счастливо. Только умоляю, не говори об этом Бетти Фриден или Глории Стейнем. Меня выгонят из общества феминисток. — Обычная фантазия об изнасиловании, — сказал Клинг. — Ну, только я-то, случается, имею дело с реальными изнасилованиями, — сказала Эйлин. — И знаю, что это не забава и не игра. — Угу, — сказал Клинг. — Тогда почему у меня такие фантазии? Я ведь много раз была на волоске… — Может, именно поэтому. Фантазия делает все не таким пугающим. Твою работу, я имею в виду. — У нас с тобой сейчас, кажется, была сцена «Я не знаю, почему тебе это рассказываю». — Да, наверное, — сказал он и улыбнулся. — Кто-нибудь должен написать книгу про все эти киношные клише, — сказала она. — Больше всего мне нравятся сцены, где убийца наставляет на своего преследователя пистолет, говорит что-то вроде: «Теперь я тебе все расскажу, потому что через три секунды ты умрешь», и начинает хвастаться, как он кого убил и почему. — Хотел бы я, чтобы и в реальности все было так просто, — сказал Клинг, улыбаясь. — Или то, что я называю «Не ждали». Сцену, в которой сначала показывают жену в постели с любовником, потом — как муж вставляет ключ в дверной замок, и зрители все должны такие: «Ой! Что сейчас будет!» Правда, классная сцена? Улыбка сбежала с его лица. Эйлин сразу поняла, что совершила какую-то ужасную ошибку, и теперь смотрела на него, пытаясь понять, что из сказанного ею так сильно его задело. До этого момента, они, казалось, отлично поладили… — Давай попросим счет, — сказал Клинг. Она поняла, что давить не стоит. Если она чему и научилась, работая в качестве приманки, так это терпению. — Конечно. Вообще-то мне тоже надо бежать. Еще раз спасибо тебе большое, что нашел сережку. Я тебе очень признательна. — Нет проблем, — сказал Клинг. Но он не смотрел на нее, он подавал знак официанту. Пока ждали счет, оба молчали. Выйдя из бара, они пожали друг другу руки, вежливо попрощались и разошлись в разные стороны. — Ненавижу сцены, которые разыгрываются за кулисами, — сказал Мейер. — Так почему ты не пошел туда вместе со мной? — спросил Карелла. — Слушать, как он орет, было и снаружи неприятно, — сказал Мейер. — Ну, расскажешь, наконец, в чем было дело? Они сидели на передних сиденьях одного из новых седанов их участка. Каждый раз, когда они сдавали машину, сержант Мерчисон выходил и сверялся со списком царапин и вмятин. Так он определял, кто понесет ответственность за новые царапины и вмятины. В салоне было уютно и тепло. На задних колесах стояли зимние шины с шипами. Хоуз и Уиллис, которые уже пользовались этим автомобилем, сказали, что его иногда заносит на льду. Но у Кареллы и Мейера, пока они ехали в центр города к дому Тимоти Мура, не возникло никаких трудностей. — Давай, рассказывай, — сказал Мейер. — Все просто, — сказал Карелла. — В воскресенье ночью зарезали подружку Пако Лопеса. — Что?! — Она умерла вчера утром в больнице Святого Иуды. — Где это произошло? — спросил Мейер. — Вот именно. Патруль обнаружил ее возле ее дома на Эйнсли-авеню. Все это есть в оперативной сводке, Мейер. Сигнал «10–24», ножевое ранение, доставлена в больницу Святого Иуды. — Кто принял сигнал в воскресенье ночью? — Неважно. Патруль обнаружил ее только в понедельник утром. Ночная смена уже закончилась, ее обнаружила дневная смена, которая с восьми до четырех. — Это когда мы просматривали сводки! — сказал Мейер. — Ты начинаешь понимать. — Тогда почему, черт возьми, патрульные о ней не доложили? — Они доложили. — А почему мы этого не увидели? — Патрульная машина «Чарли» вызвала «Скорую», а затем сопроводила ее в больницу. Девушка была еще жива, когда ее привезли в больницу. Так записано в отчете, который они написали в конце смены. — В четыре часа, ты имеешь в виду? В какое время девушка умерла? — Около одиннадцати. — Это указано в отчете? — Нет. Я узнал от Дэнни Гимпа. — Супер! Стукач складывает за нас пазл! — В точности слова Пита. — И что теперь? — Теперь мы едем спросить Тимоти Мура о возможном приработке его подруги. — Я имею в виду, что насчет этой Квадрадо? — Ее порезали, Мейер. Не застрелили. Разве это тот же модус операнди? — Может быть, у парня закончились пули. |