
Онлайн книга «Синяя кровь»
– В смысле, охраной? – Точно. Думаю, правда, не пойти ли служить в полицию… Надирать задницы плохим парням. Ну вы знаете. Мейс бросила взгляд на жирную тушу Нэда. Возможно, взгляд этот был слишком выразительным, поскольку Нэд торопливо добавил: – Нужно сначала сбросить пару фунтов, но это дело недолгое, я быстро возвращаюсь в форму. Играл в футбол в школе. – Правда? В каком колледже? – Ну в смысле, в средней школе, – пробормотал Нэд. – Тоже неплохо. – Эй, а вы же были тут вчера с копами? – Да, была. Прежде чем Нэд успел спросить, не коп ли она, Мейс сказала: – А есть у вас мысли насчет того, что здесь случилось? Мужчина кивнул, подался к ней и произнес приглушенным голосом: – Серийный убийца. – Правда? Но тогда убийств должно быть больше одного? – Эй, даже Ганнибалу Лектеру пришлось с чего-то начать. – Он выдуманный персонаж. Вы же в курсе, верно? Нэд с долей сомнения кивнул. – Клевый фильм. – Так почему серийный убийца? – Его М.О., – уверенно произнес Нэд. – М.О.? – Его modus operandi [30]. – Да, я знакома с этим термином. Мне было интересно, как вы применяете его к здешней ситуации. – Засовывает своих жертв в холодильник, а? Довольно оригинально. Спорю, со дня на день мы начнем узнавать о людях, засунутых в холодильники, или мясохранилища, или… ну, типа, сами понимаете. – Другие холодные места? – Ага. – А низеньких людей – в морозилки? Нэд рассмеялся. – Как эскимо. Ха, может, он станет называть себя Морозный Убийца… Дошло? – Ага, круто придумано. Он перегнулся через стойку и скроил суперкрутое – по его мнению – выражение лица. – Эй, а ты когда-нибудь ходишь выпить? – Да все время. Люблю тусоваться. – Ну, может, как-нибудь нам стоит сходить вместе, тусовщица. – Может, и стоит. Он прицелился в нее указательным пальцем, изобразил большим воображаемый курок и прищелкнул ртом, одновременно подмигивая. В такие моменты Мейс отчаянно не хватало ее «Глока 37» под патрон калибра.45 «один выстрел, и ты готов». Табельным оружием столичной полиции был девятимиллиметровый «Глок 17»; полицейские, работающие под прикрытием, обычно пользовались «Глоком 26», тоже девять миллиметров, считая его любимым личным оружием. Мейс, будучи копом, носила, как и положено, 17-й. Но для операций и в качестве личного оружия она всегда выбирала 37-й. Такие мощные «пушки» полицейским не полагались, но Мейс привыкла плевать на правила, а останавливающая сила пули калибра.45 дважды спасала ей жизнь. Теперь, конечно, она вообще не имела права носить оружие… – Знаешь, Нэд, маленький совет. Когда целишься в кого-то, даже из воображаемого пистолета, будь готов увертываться, иначе можешь схлопотать сдвоенный прямо сюда, – сказала она и дважды стукнула ему пальцем точно в середину лба. Нэд растерялся: – Э?.. Она просто подмигнула и пошла прочь. – Эй, детка, я даже не знаю, как тебя зовут. Она обернулась. – Мейс. – Мейс? – Ну да, как тот злой газ. – Детка, ты меня здорово заинтересовала. – Я знала, что этим все закончится. Глава 32
Для ужина Бет выбрала «Кафе Милано», один из самых известных вашингтонских ресторанов, куда люди приходили на других посмотреть и себя показать, в голливудском стиле. Застекленная стена ресторана выходила на тихую улочку, хотя этим вечером она была сплошь заставлена прокатными лимузинами и черными чиновничьими внедорожниками. Бар выходил прямо в зал ресторана, поэтому там было немного шумно, но благодаря высокому положению Бет для нее припасли столик в углу, едва ли не самый тихий в заведении. Она сменила форму на юбку по колено и белую блузку, открытую на шее; светлые волосы рассыпались по плечам. Форменную обувь заменили черные туфли на каблуке. Бо́льшая часть ее охраны осталась снаружи, однако двое вооруженных полицейских в штатском стояли у бара, попивая имбирный эль. Мейс с ревом подъехала к ресторану на своем «Дукати», сдернула шлем и скользнула внутрь, пройдя мимо компании мужчин в костюмах и их наемных подружек, от чьего дыхания зашкалил бы любой алкотестер. Мейс следила за компанией, пока та устраивалась в белом «Хаммере», за рулем которого сидел трезвый мужчина в черном костюме. Мейс оглядела зал, увидела, как ей машет сестра, села и задвинула под стол шлем. Скатерть была белой и накрахмаленной, запахи, доносящиеся из кухни, – приятными, а посетители представляли собой интересную смесь молодых, зрелых и пожилых людей в костюмах, джинсах, кроссовках и туфлях на шпильках. – Ты симпатично нарядилась, – заметила Мейс. Бет улыбнулась и оглядела одежду сестры: черные брюки, серый джемпер с низким треугольным вырезом и босоножки на высоком каблуке. – Прошлась сегодня по магазинам? – Ага. Ты же сама говорила, что я похудела. – А каблуки не мешают переключать передачи? – Неа. Я просто пропускаю четные. Подошел официант, и Бет заказала два бокала вина. Когда тот отошел, она сказала: – Раз ты платишь, да еще и за рулем, давай не будем налегать на вино. К тому же здесь довольно дорого. – Звучит неплохо. Я так понимаю, ты сегодня не при оружии. – Нет, раз я пью спиртное; политика управления не изменилась. – А ты еще носишь сороковой калибр – или двадцать шестой «Глок»? – Двадцать шестой, тот же, что и на службе. – Приятно, наверное. – Мейс, нет ничего приятного в том, чтобы носить оружие. Это необходимость, вызванная нашей работой. – Твоей работой. – Ну сегодня вечером мы обе без оружия. Когда принесли вино, сестры чокнулись, и Бет сказала: – За то, чтобы сестры Перри не разлучались еще много и много лет. К Мейс вернулось хорошее настроение. – Вот за это я выпью с удовольствием. Бет посмотрела на нее поверх бокала. – Значит, твой дружок Кингман нашел ключ в книге, которую ему послала Толливер… |