
Онлайн книга «Синяя кровь»
– Либо у него нет часов. Мейс присела и, задрав левый рукав Капитана, нашла часы. Посветила на них. – Идут, и время правильное. – Ты упоминала какое-то свое старое расследование? – Тот же МО. Преступник прятался в зданиях, в которых велись строительные работы. Он нажимал кнопку лифта, когда слышал поздним вечером, как приезжает или уезжает машина. Если дверь открывается и в кабине цыпочка, он хватает ее. – Поймала его? – Даже лучше. Я вышла приманкой. Он попытался схватить меня, и я отстрелила ему самую интимную область. Парень зарезал трех женщин, так что я с большим удовольствием навсегда вывела его из строя. – Ладно, но Капитан… – Слушай, возможно, Капитан собирался только ограбить ее, но увлекся. У него на куртке два «Пурпурных» и боевая «Бронзовая». Где он служил? – Откуда ты знаешь, что эта «Бронзовая звезда» за боевые действия? – У него медаль с символом «За храбрость». – Мейс указала на маленькую «V» на груди Капитана над медалью. – Это дают только за героизм в бою. – Ладно, я это знаю, потому что брат служит в морской пехоте, но ты-то откуда? – Я исполняла свой патриотический долг и встречалась с парнями из всех родов войск. Они любили показывать свои медали. Плюс у папы была одна за Вьетнам. Так какие войска? – Армейская разведка. – Ну вот. Он здоровый, сильный и хорошо умеет убивать людей. – Мейс посмотрела на лежащего мужчину, потом обернулась к Рою: – У Капитана есть настоящее имя? – Лу Докери. Но я все равно не верю, что он убил Диану. – Слова истинного общественного защитника. Но это не тебе решать. Вообще-то, тебе нужно звонить в полицию, причем немедленно. – Мне? – Официально меня здесь нет. Моя сестра оставляла тебе номер телефона. Докери будет в стране снов еще минут двадцать. Я рекомендую тебе звонить прямо сейчас. Рой явно перепугался. – Черт, и что я ей скажу? – Правду, за исключением части, касающейся меня. Погоди секунду. Она подняла деревяшку, достала маленький ножик и, порезав себе руку, выдавила немного крови на дерево. – А это еще для чего? – ошеломленно спросил Рой. – Я знаю свою сестру. Покажешь эту деревяшку. – Зачем? – Я же сказала, что знаю свою сестру. А пока дай мне карточку. – Зачем? – Хочу устроить себе обзорный тур по «Шиллингу и Мердоку». – Ты шутишь? Мейс потрясла своим электрокастетом. – Я серьезна на целый миллион вольт. Глава 38
После «Кафе Милано» Бет вернулась в офис просмотреть кое-какие документы и ответить на несколько писем. Она уже ехала домой, когда позвонил Рой. Бет сообщила в мобильный патруль, развернула свой караван прямо посреди улицы и помчалась в Джи-таун. Кингман встретил их у передних дверей и провел в здание. – Симпатичная форма, – заметил он, увидев Бет, которая не переодевалась после ресторана. – Надеюсь, я не выдернул вас с какого-то веселья. Бет не поддалась на провокацию. – Где Мейс? Рой перестал улыбаться. – Не знаю. Бет, все еще на двухдюймовых каблуках, не требовалось задирать голову, чтобы смотреть высокому Рою в глаза. – Не хотите попробовать еще раз? – Мы встретились, потом расстались. И я вернулся сюда. – Зачем? – В последнее время я мало работал, по очевидным причинам. Хотел попробовать наверстать. И сделать пару звонков. – В такое время? – В Дубай. У них уже завтра. – Спасибо за урок географии. Где он? – На четвертом этаже. Кингман повел их к лестнице. – Почему не на лифте? – спросила Бет. «Потому что твоя сестренка забрала мою карточку», – подумал Рой. Но вслух он сказал: – Когда я спускался, лифт работал как-то странно. Не хотелось бы застрять. Группа стала подниматься по лестнице; впереди шли двое вооруженных полицейских в штатском и один в форме. Несколько патрульных «крейсеров» [31] и машин без опознавательных знаков остановились перед входом, и периметр здания был оцеплен. – Как вы перешли от поздней работы в офисе к потасовке на четвертом этаже? – спросила Бет. – Услышал какие-то звуки. – С шестого этажа? – Я имел в виду, услышал звуки, когда поднимался на лифте. Сначала не придал значения, а потом вспомнил, что здешний дневной разнорабочий жаловался на кражи со стройплощадки. Ну я и решил проверить. – Вам следовало сразу звонить в полицию. Вам повезло, что вы живы. – Похоже, вы правы. Они добрались до четвертого этажа, полицейские достали оружие и фонари и двинулись в указанную Роем сторону. Капитан по-прежнему лежал на полу, но уже не вздрагивал. Казалось, он спит. Полицейские дали отмашку, и Бет с Роем подошли ближе. Начальник полиции посмотрела на лежащего мужчину. – Он крупный парень и крепкий. Бывший военный, если куртка и медали настоящие. Чем вы его приложили? Она повернулась и пристально посмотрела на Роя. Рой нагнулся и подобрал кусок дерева, который ему вручила Мейс: – Вот этим. Вон, на ней кровь осталась. – Вы ударили его этой штукой? Он напал на вас? – Нет, но я испугался, что он может напасть. Все произошло очень быстро, – добавил он. Бет повернулась к своим людям: – Забирайте отсюда Спящую красавицу. – Взглянула на Роя. – Думаю, мы можем рискнуть и поехать на лифте. Мне нужна ваша карточка. Кингман похлопал по карманам. – Черт, наверное, я забыл ее в кабинете… Теперь мне туда не попасть. Простите, но вам придется спускаться по лестнице. Подошли еще несколько полицейских в форме и, совместными усилиями подняв тушу Капитана, понесли его к вестибюлю. – Я хочу, чтобы вы рассказали мне все подробно, с самого начала, – сказала Бет. – Хорошо, конечно… Может, пойдем куда-нибудь выпьем, пока я рассказываю? – Нет, мистер Кингман, я не хочу никуда идти. Мне нужна правда. – Шеф, я говорю вам правду. |