
Онлайн книга «Синяя кровь»
Рой посмотрел на наручники и возмущенно заявил: – Да вы что, в самом деле? Мы не сделали ничего плохого. – Рой, это не вопрос, мы задержаны, – сказала Мейс. – Мы не можем уйти. Другой коп уставился на Мейс. – Ты что, его адвокат? – На самом деле наоборот. – Ты сказала, что была копом. Я тебя знаю? Мейс начала говорить, но осеклась. Возможно, эти парни относятся к тем тридцати процентам, которые считают ее замаранной. – Вряд ли. Первый коп осматривал повреждения «Ауди». – Во что-то ты врезался, мистер. – Как насчет седана и двух здоровых винтовочных пуль? – язвительно спросил Рой. – Ну да, седан, – иронично протянул коп. Он кивнул своему напарнику, и тот защелкнул наручники сначала на Рое, потом на Мейс. – Кто-нибудь из вас пил? – спросил первый коп. – Да Господи Боже! – завопил Рой. – Они пытались нас убить. Мы приехали сюда за помощью, а получили грубости и наручники. – Заткнись! – бросила Мейс. – На случай, если вы не сообразили, вы оба арестованы, – заявил второй коп. – По какому гребаному обвинению? – воскликнул Рой. – Для начала могу предложить нарушение общественного порядка, преступную небрежность и нападение на сотрудников полиции. Я думал, вы оба влетите прямо в нас. – Да что за чушь! Посмотрите на мою чертову машину. Мне прострелили окна. Они пытались убить нас! Или ее. Чего еще вы от нас хотите? И вообще, вы можете снять эти проклятые наручники? – сказал Рой и выдернул руки из хватки полицейского. – Ладно, добавим сопротивление при аресте. Хотите еще что-нибудь для комплекта? Рой начал говорить, но Мейс ткнула его в бок. – Все и так плохо. Не делай еще хуже. – Девушка права, – заметил первый коп. – Итак, вы оба имеете право хранить молчание. Вы… Он зачитывал Миранду [33], но Мейс уже отключилась от звука. Арестована, не прошло и недели… Она даже не встретилась со своим надзорным инспектором. Она полностью, стопроцентно облажалась. «Мне придется вернуться в тюрьму». Глава 45
Сцена вызывала ощущение дежавю. Зарешеченная дверь открылась, и на пороге появилась она, с полным комплектом звезд на широких плечах. – Бет, это правда не то, что ты думаешь, – тихо произнесла Мейс, сгорбившаяся на железной скамье в дальнем конце камеры. Сестра уселась рядом. – Ну так расскажи мне, что это все было. И начни, пожалуйста, с того, чем вы с Кингманом занимались там вчерашней ночью. – Мы не были вместе. Я даже не знала, что он там, пока его машина не прикрыла меня от парней, которые в меня стреляли. – Каких парней? – «Таункар». Тонированные стекла. Разве тебе не сообщили полицейские, которые нас арестовали? – Я хочу услышать все от тебя. Номерные знаки? – Вообще без номеров. По крайней мере, спереди. Сзади я машину не видела. – Продолжай. – Они выскочили на меня. Заднее пассажирское стекло опустилось на несколько дюймов. Я увидела ствол. Винтовка с глушителем. – И они стреляли в тебя? – Дважды. Они бы меня сняли, если б не Рой. – Что потом? Мейс объяснила, как она вернулась на «стачку» за помощью. – Но моего приятеля там не было, только два «крейсера» с незнакомыми «синими». И они неправильно оценили ситуацию. – В их отчетах сказано, что они не видели никакой другой машины. – Она явно уже отстала. Но машина Роя ее стукнула. Вы можете взять образцы краски с его тачки и посмотреть, не подходят ли они к чему-нибудь. И ты найдешь пули – либо в машине Роя, либо где-то на улице. – Мы не нашли пуль ни в машине, ни на улице, хотя последние пять часов этот кусок улицы обыскивал десяток курсантов из академии. – Так ты мне веришь? – Там есть разваленные мусорные баки, по которым, видимо, проехался Кингман. Ты уверена, что повреждения его машины не оттуда? – Бет, я говорю тебе чистую правду! За нами гнался черный седан. Кто-то из него стрелял из винтовки. Пули разбили окна в машине Роя и чуть не попали в него. Вы точно ничего не нашли? – Ни пуль, ни гильз. – Гильзы должны были остаться в салоне седана. Видимо, они вернулись и забрали пули. – Это занимает время и повышает риск. Зачем им этим заниматься? – Не знаю. – Но кто хотел убить тебя? – Если у тебя есть пара часов, я могу составить список. – Ты кому-нибудь говорила, что туда собираешься? – Только Рою. Это было спонтанное решение. – Кингман заявил, что встретился с тобой в баре после того, как мы расстались, а потом вернулся на работу. И поздней ночью он случайно находит тебя в Шестом районе, именно в тот момент, когда кто-то пытается тебя убить? – Бет уже не хмурилась, а откровенно сердилась. – Мейс, не обращайся со мной как с дурой. Я этого не заслуживаю. Мейс колебалась буквально секунду, но Бет этого явно хватило. – О’кей, когда ты соберешься действительно рассказать мне правду, может оказаться, что я буду ждать тебя с другой стороны решетки. Она направилась к двери. – Подожди! Бет обернулась. – Я жду. – Вчера вечером я была с Роем в его офисе, когда ты приехала туда. – Ого! Подумать только… – Эй, ты просила правды, так не критикуй за нее. – Зачем ты туда приехала? – Он рассказал мне о ремонте на этаже и пропавших вещах, и я вспомнила дело Лиама Казловски; помнишь, того лифтера пять лет назад? Бет медленно кивнула: – Думаю, он сидит в камере строгого режима и до сих пор вспоминает о своих яйцах. Ты всегда хорошо целилась. – И мы с Роем поехали посмотреть, не сможем ли мы поймать этого парня. – А позвонить сестре, начальнику полиции, не меньше, тебе в голову не пришло? – Насколько я могла судить, это была охота за химерами. Я не хотела звонить тебе из-за подозрения. Тем более когда ты была так симпатично одета, – неловко добавила она. |