
Онлайн книга «Warcross. Игрок. Охотник. Хакер. Пешка»
![]() – Привет, мистер Танака, – отвечаю я, не зная, что еще сказать. – Пожалуйста, называйте меня Хидео, – в его голосе слышится красивый, едва заметный британский акцент. Он пожимает мне руку, а потом смотрит на остальных: – Наш продюсер чемпионатов мисс Лианна Сэмюэлс. Он отпускает мою руку и показывает в сторону женщины в блузке и юбке. Она улыбается мне и поправляет очки: – Приятно познакомиться, мисс Чен. Хидео кивает в сторону женщины в футболке и блейзере. – Мой заместитель, мисс Мари Накамура, наш главный исполнительный директор. Теперь я узнаю ее – я видела много раз, как она делала какие-то объявления по Warcross’у. Она слегка кивает мне головой. – Рада познакомиться, мисс Чен, – говорит она с улыбкой. Я киваю в ответ. – И вы уже знаете нашего креативного директора, – заканчивает Хидео, кивая головой в сторону Кенна. – Один из моих сокурсников в Оксфорде. – Но мы не знакомы лично, – Кенн подскакивает и в несколько шагов приближается ко мне. Он с чувством пожимает мне руку. В отличие от Хидео, его выражение лица излучает столько тепла, что им можно нагреть комнату зимой. – Добро пожаловать в Токио. Вы нас всех впечатлили. Он бросает взгляд на Хидео, и его ухмылка становится шире: – Не каждый день он привозит кого-то с другого конца света ради разговора. Хидео поднимает бровь, смотря на друга: – Я привез тебя с другого конца света, чтобы пригласить на работу в компанию. Кенн смеется: – Это было много лет назад. Я и говорю, не каждый день. Его улыбка возвращается ко мне. – Спасибо, – решаю сказать я, моя голова кружится от встречи с четырьмя легендарными создателями всего за десять секунд. Главный исполнительный директор Мари поворачивается к Хидео и что-то спрашивает его на японском. – Продолжайте без меня, – отвечает Хидео на английском. Его взгляд снова останавливается на мне. Я понимаю, что он ни разу не улыбнулся с тех пор, как я вошла в комнату. Возможно, я и правда слишком плохо одета. – Нам с мисс Чен нужно поболтать. Поболтать. С глазу на глаз. Я чувствую, что мои щеки краснеют. Хидео, кажется, не замечает этого и жестом зовет следовать за ним из комнаты. За нашими спинами другие возвращаются к разговору. Только Кенн ловит мой взгляд, когда я оборачиваюсь через плечо. – Он не нарочно вас пугает, – кричит он весело, когда двери закрываются. – Итак, – говорит Хидео, пока мы идем по коридору к главному атриуму, – вы в Японии в первый раз, не так ли? Я киваю: – Здесь мило. «Почему все, что я говорю, вдруг звучит так глупо?» Все больше проходящих мимо сотрудников замедляют шаг, чтобы посмотреть на нас. – Спасибо, что проделали такой путь, – говорит он. – Это вам спасибо, – отвечаю я. – Я следила за вашей карьерой с самого начала, с того момента, как вы стали известны. Это большая честь для меня. Хидео кивает без особого интереса, и я понимаю, что он устал слышать это от всех, с кем встречается. – Извините, что нарушил ваши планы на неделю, но надеюсь, путешествие прошло хорошо. Он что, серьезно? – Вы преуменьшаете сделанное, – отвечаю я, – спасибо вам, мистер Танака, то есть Хидео, что оплатили мои долги. Вы не обязаны были это делать. Хидео равнодушно машет рукой. – Не благодарите меня. Считайте это небольшим авансом. Если честно, я вообще удивился, что у вас долги. Конечно же, какая-нибудь технологическая компания должна была заметить ваш талант. Я чувствую укол раздражения, что Хидео так легко отнесся к этому долгу. Думаю, сумма в шесть тысяч долларов – непреодолимая гора для меня – для миллиардера не стоит даже секунды размышлений. – У меня были проблемы, – отвечаю я, пытаясь скрыть раздражение в голосе. – Я имею в виду проблемы с законом. Ничего серьезного, но мне запретили прикасаться к компьютеру в течение двух лет. Я решаю не упоминать о смерти отца и времени, проведенном в приюте. К моему удивлению, Хидео не задает дополнительных вопросов. – Я нанял достаточно хакеров, чтобы научиться сразу замечать хороших. Вас нашли бы рано или поздно, – он смотрит на меня искоса. – И вот вы здесь. Мы поворачиваем за угол и направляемся к раздвижным дверям. Заходим в пустой офис. Окна тянутся от пола до потолка. Яркая фреска нарисована с одной стороны – разноцветный водоворот стилизованных игровых уровней. Элегантные диваны стоят в другом углу. Двери закрываются, и мы остаемся одни. Хидео поворачивается ко мне. – Я знаю, что ваше имя разошлось по всему интернету, – говорит он. – Но догадываетесь ли, почему вы здесь? «По ошибке?» Но вместо этого я отвечаю: – Во время полета мистер Идон сказал, что я буду участвовать в Wardraft’е. Хидео кивает: – Если пожелаете. – Значит ли это, что вы хотите, чтобы я соревновалась в чемпионатах Warcross’а в этом году? – Да. Я вздыхаю. Услышав это от самого Хидео, создателя Warcross’а, я наконец начинаю верить в реальность происходящего. – Почему? – спрашиваю я. – То есть я довольно хороший игрок, но я не вхожу в международные рейтинги и все такое. Вы добавите меня в рейтинги? Это такой маркетинговый ход? – Вы вообще понимаете, что сделали, оказавшись посреди стартовой игры? – Я испортила самую важную игру года? – предполагаю я. – Вы смогли прорваться через щит, который почти никогда не взламывали. – Простите. Я никогда раньше не пробовала этот трюк. – Мне показалось, вы сказали, что это произошло случайно. Я встречаюсь с его пронзительным взглядом. Теперь он дразнит меня из-за тех жалких извинений во время нашего первого телефонного разговора. – Я никогда раньше случайно не пробовала этот трюк, – перефразирую я. – Я говорю вам это не потому, что расстроен из-за взлома, – он приподнимает бровь. – Хотя я предпочел бы, чтобы вы не делали этого снова. Я говорю вам это, потому что мне нужна ваша помощь. Что-то в его предыдущих словах разожгло мой интерес. – Вы сказали, что этот охранный щит почти никогда не взламывали. Кто еще прорвался? Хидео подходит к диванчикам и садится, откидываясь на спинку. Жестом он приглашает меня сесть напротив него. – Вот почему мне нужна ваша помощь. |