
Онлайн книга «Цепная реакция»
17. Луис
НИКАК НЕ МОГУ понять, что это за девушка. Никки одновременно и чертовски уязвимая, и потрясающе решительная. Мне хочется и защищать ее, и в то же время таранить стену, что она возвела вокруг себя. — Позволь мне помочь тебе, — снова прошу я. Она мотает головой. — Нет. Делаю шаг назад, увеличивая расстояние между нами. Все равно Никки меня не подпускает, так какая разница? — Дело в Хантере или в ком-то еще? — Нет. Дело в том, что я не хочу иметь ничего серьезного ни с кем из парней. Я пожимаю плечами. — Ну так и не надо. Давай будем просто получать удовольствие от общения и посмотрим, куда это нас заведет. Я не стану давить на тебя или грубо себя вести. Буду таким, какой я есть. Вижу, что она размышляет над моими словами. Хорошо хоть сразу не отшила. — Вот это кайф был, да? — кричит Дерек, закрепив яхту с помощью якоря. Он швыряет за борт плот и отправляется следом, выполнив сальто прямо с бортика. Кендалл прыгает следом. — Давайте, ребята! — зовет она уже из воды. Никки снимает шорты и топ и остается в красном бикини, отделанном черными полосами. Смотрю, как она встает на борт яхты, так что пальцы ног оказываются за краем. Я буквально заворожен, но стараюсь этого не показывать. — Ну и… Луис? — Никки глядит на меня, но без обычной своей враждебности во взгляде. С удовольствием замечаю игривый вызов, пробивающийся в ее тоне. — Ты сам предложил получать удовольствие. Хватит тебе смелости окунуться?.. 18. Никки
НУ ДА, Я ПОДДАЛАСЬ секундной слабости. Иначе ни за что бы не стала подначивать Луиса. Не успеваю толком разглядеть, как он сложен: Луис встает на борт, вскидывает над головой мускулистые руки и изящным прыжком, как олимпийский пловец, уходит в воду. Гляжу за борт, дожидаясь, когда он вынырнет из волн. Но Луис все не появляется, и я чувствую, что начинаю психовать. — Где же он? — слышу в собственном голосе отзвуки паники. — Не меня ищешь? — Его голос эхом доносится из-за противоположного борта яхты. Я инстинктивно хватаюсь за грудь. — Не делай так больше, Луис. Напугал меня до полусмерти. Думала, ты утонул. — Учитывая, что он — чемпион штата по плаванию, — замечает Дерек, подплывая к Кендалл, — тебе вряд ли стоит так переживать. Изумленно выгибаю бровь. Луис — чемпион штата по плаванию? Офигеть. Прыгаю в воду — незамысловато, «солдатиком». Не особо изящно, но мне все равно далеко до чемпиона, так чего дергаться? — Проверим твою скорость, а, Фуэнтес? Предлагаю наперегонки до буйка и обратно, — Дерек показывает куда-то влево от нас. — Девушкам дадим фору. В следующую секунду мы с Кендалл стартуем к бую. Парни ждут, но совсем недолго. Получается совсем не честная гонка — на то, чтобы догнать нас, у них уходит секунд пять, не больше. Дерек — в команде Фейерфилда по плаванию и, наверное, не так уж плох, но Луис с легкостью обгоняет его, еще даже не доплыв до буя. Они зависают там и ждут меня и Кендалл. — Что так долго-то? — кричит Дерек. Кендалл пытается плеснуть в него водой, но мы еще слишком далеко, и брызги не долетают. — Вам, парни, только дай покрасоваться. — Это не мы, это тестостерон, — спокойно говорит Луис. Он так легко держится на воде, словно это не стоит ему никаких усилий. Плыву изо всех сил, слишком быстро — у меня сбивается дыхание. Мне нужна передышка. — Просто вам, девочки, нужно тренировать выносливость, — говорит Дерек. — Я сейчас покажу тебе выносливость! — кричит Кендалл, разворачивается и неплохим брассом устремляется обратно к яхте. Дерек плывет следом, а Луис подгребает ближе ко мне. — Ты в порядке? Вода капает с его губ, подбородка и волос. Сейчас он выглядит моложе — как будто и не прошло двух с лишним лет с нашей встречи. — Я только что плыла наперегонки, если ты об этом, — говорю я и ложусь на спину, чтобы дать телу отдохнуть. Какое-то время Луис плывет рядом, потом подтягивает брошенный Дереком плот с яхты, и мы оба хватаемся за него. Несколько минут движемся молча, покачиваясь на волнах, расходящихся по воде от других яхт и катеров, и смотрим в небо. Он показывает на одно из облаков. — Смотри, похоже на собаку, правда? Видишь уши и длинный хвост? — А мне кажется, это змея. Точно не собака, потому что я не вижу у нее лап. Луис смеется. — Что ж, никто не идеален. — Никто. Я очень хорошо это усвоила. — Слова вырываются будто сами собой, и, чтобы не смущаться и не давать Луису повода задуматься над моей фразой, я показываю на другое облако. — А вон то похоже на радугу. — Не, это черепаха, — не соглашается он. — Видишь, голова из-под панциря высовывается? — Да нет. Это не голова. Это горшок с золотом на конце радуги [41], — имитируя ирландский акцент, говорю я и для убедительности веду пальцем вдоль изгиба радуги до самого «горшка с золотом». — Уверена? — Абсолютно. Я отлично разбираюсь в облаках. — А ты никогда не задумывалась, как Земля выглядит из космоса? Честно говоря, мне это и в голову не приходило. — Я видела фотки и видео. Как большой мраморный шарик. — Я о другом. Представляла ты себе когда-нибудь, каково это — быть там, наверху, и смотреть оттуда на Землю? И если бы у тебя появился шанс это увидеть, ты бы воспользовалась им? — Луис отпускает плот и кладет руки за голову. Теперь он плывет на спине и мечтательно глядит в небо. — Я бы сделал что угодно, только чтобы побывать там. — Ты можешь погибнуть по пути туда… или обратно. — Плевать. Такое приключение того стоит. Оказаться так близко к луне и звездам… ощутить бесконечность Вселенной… Я брызгаю в него водой. — Ты завитался в облаках, Луис. Вернись на землю. Он склоняет голову набок и дерзко заявляет: — Просто чтобы ты знала: я мстительная сволочь. Снова ладонью пускаю в него воду. — Я тебя предупредил… Когда я со словами «ну давай» брызгаю в него в третий раз, Луис ныряет. На всякий случай пинаюсь ногами под водой, недоумевая, что он будет делать. |