
Онлайн книга «Позволь мне солгать»
Котон-ин-Элмс оказался очаровательной деревушкой в паре миль к югу от Бертона-на-Тренте. Судя по стопке рекламных листовок в их комнате – приятно обставленном номере с двумя кроватями, на втором этаже мини-гостиницы «Телега», – в окрестностях оказалось довольно много интересных мест, но в самой деревне мало чем можно было заняться. Мюррей не мог представить себе, чтобы двум молодым девушкам понравилось такое времяпрепровождение, впрочем, если они жили в Лондоне ближе к центру, то здешний свежий воздух и великолепие сельских пейзажей были праздником уже сами по себе. На фотографии Кэролайн и Алисия выглядели такими безмятежными… Владелица недавно отремонтированной гостиницы как раз украшала барную стойку, готовясь к предстоящей новогодней вечеринке. – Хорошо, что вы сняли номер всего на одну ночь. На завтра все было уже забронировано. Дорогая, будьте добры, подайте мне скотч, пожалуйста. Сара протянула ей коробочку. – В деревне можно арендовать жилье? – поинтересовалась она. – Коттеджи для отпуска, вы имеете в виду? – Что-то более постоянное. Дом, может быть. За наличку и без лишних вопросов – в таком духе. Хозяйка гостиницы подозрительно уставилась на Сару поверх очков. – Это не для нас, – улыбнулся Мюррей. Ему приходилось работать с парой следователей, страдавших от не самой удачной манеры расспрашивать свидетелей, но Сара умудрилась превзойти их всех, вместе взятых. – Ой, ну конечно, не для нас. Мы кое-кого ищем. – Ту супружескую пару, о которой вы говорили по телефону? – Возможно, они живут где-то совсем рядом, – кивнул Маккензи. – Просто предпочитают не привлекать к себе внимания. Женщина расхохоталась так, что у нее лестница закачалась. – В Котоне-то? Да тут все всех знают. Если бы эта ваша пара жила здесь, я бы о них слышала. – Она взяла у Сары еще немного скотча и прикрепила связку серебристых воздушных шариков к балке под потолком. – Поговорите с Плутом, я думаю, он вам поможет. – С кем-кем? – С Саймоном Плутфортом. Но все зовут его просто Плут, ему это прозвище подходит. Сами увидите почему. Люди, которые по какой-то причине не могут найти себе жилье, обращаются к Плуту. Он придет сюда часиков в девять. Каждый день приходит. – Значит, у нас намечается свидание, – подмигнула Сара Мюррею. Они пообедали в другом пабе, «Вороной лошадке», чтобы расспросить владельца о новых жильцах. Он тоже ничего не знал. Маккензи с удивлением отметил, что его ничуть не смущает такое отсутствие продвижения в расследовании. Собственно, даже если вся эта поездка не принесет никакого результата, ему было все равно. Сара выглядела куда счастливее, чем в последние месяцы. Она с аппетитом умяла стейк с картошкой, закусила куском пирога с патокой и запила двумя бокалами вина. Мюррей и Сара смеялись, как в те дни, когда только познакомились. Перемена места – лучший отдых, как говорится, сам Маккензи чувствовал себя так, словно провел неделю на спа-курорте. – Если Плут не появится, мы можем просто завалиться спать, – сказала Сара, когда они возвращались в «Телегу». – Сейчас еще рано. Мне не… – Мюррей заметил, что Сара подмигивает ему. – Ого, отличный план! Он очень надеялся на то, что Плут решит сегодня остаться дома, но, когда они подошли к барной стойке за ключом, владелица мини-отеля мотнула головой в сторону закутка стойки: – Он там. Сами увидите. Мюррей и Сара переглянулись. – Нужно поговорить с ним. – Но… Прошло очень много времени с тех пор, как Мюррей «заваливался спать». Видя его разочарование, Сара рассмеялась. – …мы ведь проделали весь этот путь, – закончил свою мысль Мюррей. Верно. В конце концов, разговор с Плутом не займет много времени. Завалиться спать они еще успеют. Хозяйка гостиницы была права, не заметить Плута было невозможно. Ему уже перевалило за шестьдесят, засаленные русые волосы липли к лысеющей голове, очки в роговой оправе были настолько залапанными, что едва ли Плут в них вообще что-то видел. В углу рта у него сочился герпес. Бледно-голубые джинсы, черные кроссовки, белые носки, кожаная куртка, потрескавшаяся на локтях… – Выглядит как мужик с плаката социальной рекламы «Остерегайтесь педофилов», – шепнула Сара. Маккензи укоризненно покосился на нее, но Плут если и услышал эти слова, то виду не подал. – Кэс говорит, вы кого-то ищете. – Он повернулся к ним, когда они подошли к углу стойки. – Двух людей. Тома и Кэролайн Джонсон. – Никогда о них не слышал, – выпалил Плут не задумываясь. Он смерил взглядом Мюррея. – Вы, часом, не из полиции? – Нет, – с чистой совестью ответил Маккензи. Плут осушил свою пинту и демонстративно опустил кружку на стойку перед Мюрреем. Маккензи знал, как поступать в таких ситуациях. – Могу я вас угостить пивом? – Я уж думал, вы никогда не спросите. Мне пинту темного. Мюррей перехватил взгляд хозяйки. – Пинту темного… – И виски, запить, – добавил Плут. – Точно. – И еще пару кружек на потом. Что-то пить хочется, знаете ли. – Я предложу кое-что другое. – Маккензи открыл бумажник. – Почему бы вам не взять вот это? – Он вынул две двадцатифунтовые банкноты и положил на стол, а из кармана достал фотографии Тома и Кэролайн Джонсон, предоставленные полиции после объявления их в розыск. – Вы, случайно, не подыскивали жилье для вот этой пары? Плут сунул деньги в карман. – А вам это зачем? «Затем, что они притворяются мертвыми». Если бы Плут смекнул, что к чему, он ничего бы не стал им рассказывать, а позвонил бы в газеты. – Они нам денег должны, – вдохновенно солгала Сара. Мюррей едва не зааплодировал. Плут удрученно кивнул, явно вспоминая случаи из собственной жизни, когда задолжавшие ему люди пускались в бега. – Этого типа я не знаю. – Он постучал ногтем по фотографии Тома Джонсона. – А вот эта дамочка, – он указал на Кэролайн, – снимает через меня квартиру в Сводлинкоте. Прическа другая, но это точно она. Назвалась именем Анджела Грейндж. Маккензи готов был его расцеловать. Он так и знал! Сымитированные самоубийства – вот это да! Ему захотелось подхватить Сару на руки и закружить по комнате, купить шампанское, рассказать всему пабу, что они выяснили. – Отлично! – По крайней мере, снимала… Ну вот. – Она сбежала, задолжав мне арендную плату за месяц. |