
Онлайн книга «Нелюдь»
– Как тебя зовут? – спросил Эверсон. Вместо ответа малыш осторожно пополз ко мне, отводя взгляд в сторону. – Привет, – сказала я. Он скорчился у моих ног, спиной ко мне, совсем рядом, но не касаясь меня. Может, это было знаком доверия. Рейф закатил глаза. – Меня зовут… – произнес тихий хриплый голос. Я замерла и посмотрела вниз на пушистую голову у моих колен. Он по-прежнему не смотрел на меня, словно так ему было легче. – Меня зовут Космо. – Его речь звучала странно и напряженно, но вполне понятно. Он сглотнул и снова повторил: – Мое имя Космо. Я медленно обошла его и заглянула ему в лицо: – Меня зовут Лэйн. – Я присела и протянула ему руку: – Лэйн. Он медленно вытянул длинный палец, быстро коснулся им моей ладони и отдернул обратно. Для начала неплохо. – Вы думаете, что я… что я… – он похлопал себя по голове обеими руками, – …животное. – Ты и есть животное, – сказал Рейф. – Я так не думаю, – я улыбнулась. Он чуть раздвинул руки, чтобы глянуть на меня, и я увидела красивые глаза небесно-голубого цвета. – Я думаю, что тебе наверняка понравятся оладушки. Он опустил руки и посмотрел мне в лицо: – Оладушки? – Ага. Я как раз собиралась испечь их на ужин. – Рейф попытался было что-то сказать, но Эверсон пихнул его локтем в бок. Тот насупился, но промолчал. – Поможешь мне готовить? – спросила я Космо. Он моргнул, но, когда я протянула ему руку, без колебаний взял меня за пальцы. – Спать в доме он не будет, – заявил Рейф. – Не хватало только, чтобы он превратился в зверя, пока мы здесь. Не обращая на него внимания, я повела Космо на кухню. Позади послышался голос Эверсона: – А в чем проблема? Если ты боишься, просто подопри дверь шкафом. – Если они теряют разум, шкаф их не останавливает, – в голосе Рейфа слышалась горечь. – Они слишком накачаны адреналином. Но откуда тебе это знать, «неженка»? Для тебя это просто поездка на природу. – Ага, поездка на природу в поисках лекарства от вируса, который уничтожил половину населения Америки. Ничего себе поездочка. Я закрыла дверь кухни, не слушая продолжающийся спор. Мы ужинали при свечах за большим столом, уплетая персиковые оладьи; я приготовила их на железной сковороде, поставив ее на жестяную банку, набитую углями из камина. Эверсон явно был впечатлен моими талантами: – Где ты научилась так готовить? – Навыки выживания в дикой природе. – Видя, что он не понимает, о чем я говорю, я пояснила: – Отец гонял меня на всякие дурацкие занятия по выживанию. – Почему это дурацкие? Навыки выживания как раз очень важны, – укорил меня Рейф. – Умение найти убежище и чистую воду может означать разницу между жизнью и смертью. – Только не на Западе, – сказала я. – Мне всегда казалось, что отец заставлял меня ходить на все эти занятия, просто чтобы чем-то занять мое свободное время. Охотник нахмурился: – Мак пережил чуму. Он знает, на что порой способны люди. Он старался обезопасить тебя на тот случай, если в стране опять приключится какая-то заварушка. Если ты этого не понимаешь, ты просто дура. Как ни странно, явное презрение Рейфа заставило меня почувствовать себя лучше – куда эффективнее, чем это сделали бы любые сочувственные оправдания. Может, мой отец на самом деле скорее не доверял людям, чем моей способности принимать правильные решения. – Какие у нас планы на завтра? – спросил Эверсон у охотника. – Добыть фотографию и убираться отсюда. – А ты раньше бывал в Чикаго? – Да, много раз. В само поселение не заходил, но это только самый центр города. – А дом директора Сперлинг находится в центре? – спросила я. – Нет, – ответил Рейф. – Ее дом – к северу от центра. Но нам все равно придется пройти мимо ограждения, а Мак предупреждал, что там полным-полно кожаных передников. – Надсмотрщики, – тихо произнес Космо. Мы все обернулись к нему. – Откуда ты знаешь, как они называются? – спросил Рейф. – Я родился в замке короля. – В Чикаго? – уточнил Эверсон. Космо кивнул, и Рейф нахмурился: – Почему ты не сказал нам об этом сразу? – Потому что мы его не спрашивали. – Я дотронулась до руки Космо. Бледно-серый мех был мягче пуха. – Ты жил в замке с королем? – Я жил в подвале вместе с другими слугами, – поправил он. – А потом надсмотрщики сказали, что я уже слишком большой, чтобы оставаться с матерью, и перевели меня на ферму. Я ухаживал за курами, – сказал он с гордостью, – и каждый день приносил маме на кухню свежие яйца. – А почему ты ушел из Чикаго? – спросил Эверсон. – Ты еще не догадался? – Рейф потянулся за своей фляжкой. – Его выгнали, когда он подцепил вирус. – Не обращай на него внимания, – сказала я Космо. – Он всем грубит. – Людям не грублю. – Рейф налил воды в винный бокал. Космо вытащил из кармана комбинезона грязное кухонное полотенце и прижал его к груди. – Я ушел по другой причине, – очень тихо сказал он. Я подождала, но он молчал. – Так все-таки почему? Он прижал полотенце к лицу. Сперва я думала, что он так и не ответит, но потом он повернулся ко мне, по-прежнему прижимая полотенце к щеке: – Мама пекла пирог, и я облизал ложку. Один из надсмотрщиков увидел это и отвел меня к Омару. – А кто такой Омар? – спросил Эверсон. – Главный над ними. – И этот Омар выгнал тебя из Чикаго только за то, что ты облизал ложку? – Мне стало так больно за малыша при этой мысли. Космо покачал головой: – Он сказал, что я пытался заразить короля. Он посадил меня в… зверинец. – Он с таким трудом выдавил это слово, словно речь шла о девятом круге ада. – Там много очень страшных людей. Эверсон наклонился вперед: – А что это за «страшные люди»? – Те, которые слишком похожи на животных. – Космо снова прижал полотенце к груди. – «Дикие», – пояснил Рейф. – Как же ты выбрался оттуда? – спросила я. – Мама украла у Омара ключ. Она вывела меня за пределы поселения и велела бежать как можно дальше. – Шикарный план. – Рейф откинулся назад, покачиваясь на стуле. – Чем тебе в зверинце было плохо? Крыша надо головой есть, кормят регулярно… |