
Онлайн книга «Ангелы Черчилля»
Она ничего не ответила – что тут скажешь? «Я тоже рада вас видеть» прозвучало бы глуповато и могло произвести неверное впечатление. – Ты свободна? Пойдешь со мной? Или, возможно, у тебя другие планы? – Вы серьезно приехали учить меня летать? – Конечно, Дейзи Петри. Я обещал тебя научить и слов на ветер не бросаю. Мне приказали доставить сюда одну важную персону, задание выполнено, и вот я здесь. Я спрашивал твое начальство, разрешит ли оно тебе полетать со мной. Ты – моя награда. Завтра я лечу с моим пассажиром обратно, а сегодня свободен, чтобы быть твоим кавалером на танцах. – Кавалером? Это не танцы в шикарных нарядах. – Тем лучше, у меня нет шикарного наряда. Ну как, Дейзи, не возражаешь взлететь верхом на этой стрекозе? Дейзи оглядела маленький желтый биплан. Она знала эти «бабочки-медведицы» из фанеры и полотна, оснащенные довольно мощными моторами. – Я читала о них, но вижу впервые. Вы действительно меня в нее посадите? – Если точно, то я буду твоим пассажиром. Честно говоря, в управлении эта пташка еще проще «Аэронки». – Он достал из кабины самолета летный комбинезон. – Натяни-ка это поверх формы. Мой пассажир крупнее тебя. Я прогуляюсь до ангара. Будешь готова – крикни. Он отвернулся и зашагал прочь. Дейзи чуть не запрыгала от удовольствия. Вот это Новый год! Она спешно облачилась в комбинезон. Кашлянуть или позвать его? – Готова ты или нет, я возвращаюсь, – предупредил ее Эдейр. – Вы такой забавный, Эдейр Максвелл! – Знаю. А ты, Дейзи Петри, восхитительно выглядишь в этом облачении. Залезай! Все рычаги управления были сделаны словно специально для нее, самолет радостно слушался любого ее движения, спокойный голос у нее за спиной был самым прекрасным голосом в ее жизни. Считаные мгновения – и они уже летели, наблюдая внизу не плодородные земли Кента, а бетон авиабазы. Почему все внизу кажется ей сейчас таким красивым? Она улыбалась, слушая голос за спиной. – Пора спускаться, Дейзи. Землю ты увидишь не совсем так, как из кабины «Дейзи». Главное, доверяй себе и самолету. Сажай его! Несколько авиаторов и женщин из ВААФ наблюдали, как уверенно и мягко Дейзи сажает маленький самолет и подъезжает к ангару. – Поздравляю! Вылезай, тебе предстоит приветствовать восторженную публику. – Эдейр… – Все они считают, что ты мужчина. Мы преподнесем им хороший сюрприз. Меньше всего Дейзи стремилась к славе. – Не могу… – пролепетала она. – Что они подумают? – А что бы ты хотела? Они подумают, что ты – девушка, которая учится летать, вот и все. Если для тебя это нормально, то и для них тоже. – Надеюсь, вы правы… – пробормотала Дейзи и спрыгнула на землю. – Безупречно, – сказал Эдейр, не отстававший от нее. Он протянул ей руку, и ей ничего не оставалось, кроме как ее пожать. – Давай шлем. Дейзи предпочла бы сохранить инкогнито, но у нее не было выбора. – Спасибо, сэр, – произнесла она так твердо, как могла. Слыша только свои шаги, они зашагали по летному полю. Через несколько секунд кто-то захлопал в ладоши. Пока они дошли до ангара, к аплодисментам присоединились все, кто наблюдал за полетом, – не только женщины, но и летчики ВВС. – Хорошо сработано, сэр! – крикнул кто-то. – Всегда выбирайте красоток! Дейзи залилась краской. – Принимай поздравления, красотка, – тихо сказал ей Эдейр. – Боюсь, это ненадолго. Что он имеет в виду? При таком скоплении народу она не могла задать ему этого вопроса. Потом она увидела Фелисити Кармили из своей казармы с буквально осязаемой неприязнью во взгляде. – Интересно, что должна была сделать девка из низов, чтобы ее стали учить летать? Или мы должны поверить в чудо? Дейзи, никогда не сталкивавшаяся с такой враждебностью, едва не расплакалась. – Только попробуй захныкать, Дейзи Петри, – получишь от меня затрещину. – Это сказала Чарли, болтавшая с персоналом базы, который, хлопая в ладоши, расступался перед Дейзи и Эдейром. Бравый майор авиации исчез в административном корпусе. Успела ли она его поблагодарить? Он серьезно сказал, что пойдет с ней на танцы? Этот новогодний праздник устраивали для всех, не разбирая чинов, но он был старшим офицером, к тому же с наградами… Дейзи и Роуз читали как-то раз о награждении военных и почему-то вбили себе в голову, что это ленточки и воздушные шарики, поэтому с трудом представляли себе храбрых воинов, «награжденных королем». Теперь Дейзи знала, что речь идет об орденах. Сколько наград у Эдейра и наденет ли он их на танцы? – Почему ты скрывала своего ручного майора авиации, Дейзи Петри? Дейзи пропустила обед, и Чарли поила ее в казарме чаем и кормила остатками рождественского пиршества в надежде, что подруга расскажет ей про своего сногсшибательного летчика. – Никакой он не мой и не ручной. Я не знала, что он майор, когда мы познакомились. Парень в старом аэроплане – вот кто он был! – Дейзи стоило усилий не перейти от волнения на простецкую речь. – Я очень рада. – Чему? – Тому, что он не твой. Он же просто ангел во плоти и свободно бегающая дичь. Ты слышала его обещание зайти за тобой в восемь часов? Дейзи оглядела худых и не очень соседок на койках. – Ты меня разыгрываешь, Шарлотта Фиверстоун? Чарли перекрестилась: – Честное скаутское! А теперь расскажи нам о своих уроках воздухоплавания. Меня от одной мысли об этом начинает мутить. Где, когда, почему, сколько – всю захватывающую историю. Начала Дейзи с того, что обозвала всех своих слушательниц дурочками, а затем с максимальной краткостью поведала о знакомстве с Эдейром, о том, как они вместе ремонтировали двигатель, как потом он преподал ей летный урок. Чехословацкого аса она упоминать не стала. Девушки слушали этот рассказ, широко раскрыв глаза. – Ты его заарканила, Дейзи? – Важнее другое: ты знакома с его родней, Петри? Полагаю, нет. – Эта ледяная реплика исходила от Фелисити Кармили. – Я слыхала, что он наследник графского титула. Такие не женятся на плебейках, спать с ними – другое дело… – Не обращай на нее внимания, Дейзи, – прошипела Чарли. – Будешь огрызаться, эта стерва никогда от тебя не отцепится. Объясни мне, – продолжила она громко, – каково это – смотреть на землю сверху? Шарлотта, наверное, много раз летала на курорты, но задавала тон расспросам. – Вернее, что значит летать на фанерном ящике? Мы ведь знаем, что это сплошная фанера, скрепленная проволочками. Нет, в такую штуковину меня ни за что не заманишь! |