
Онлайн книга «Так держать»
Нет, Агата не задирала носа… Ну если только немного. Мне кажется, ей нравится быть привлекательнее других, а еще везучей и хорошо одетой. Не могу ее в этом винить. В то же время Агата не слишком общительна. Особенно в школе. До Уотфорда она увлекалась танцами и до сих пор интересуется лошадьми. А еще больше, чем кто-либо, общается со своими летними друзьями-нормалами. Агата совершенно не похожа на Пенни – она не интересуется магической политикой. И не похожа на меня: ей и не нужно интересоваться этим. Мне кажется, Агату вообще мало волнует магия. Когда мы в прошлый раз разговаривали о будущем, она собиралась стать ветеринаром. Доктор Веллбилав помешан на равенстве нормалов и магов – нам не пристало считать себя лучше нормалов. «Я понимаю, о чем говорит Велби, – говорит мама Пенелопы, – но мы способны на то же, что и нормалы, плюс еще владеем магией. Разве это не лучше?» Отец Агаты не настаивает, чтобы она сделала карьеру в магии. Наверное, если бы она захотела, то встречалась бы с нормалом. Может, ее мать будет против. Нормалам запрещен вход в клуб. В любом случае мне нравится приезжать в гости к семье Веллбилав, когда они не закатывают шикарный ужин и не тащат меня на каждое мероприятие сезона. Все в их доме ультрасовременное и первоклассное. Телевизор занимает целую стену, огромные динамики спрятаны за портретами лошадей, а все кресла у них кожаные. Мама Агаты редко бывает дома, отец обычно проводит время в клинике. Он лечит и нормалов, но большинство его пациентов – маги. Специализируется он на острых анормальных заболеваниях. Вместе с ними живет кто-то вроде прислуги, Хелен, – она готовит для Агаты и повсюду возит ее. Но никто не считает Хелен за прислугу. Она одевается в повседневную одежду, а не в форму и еще без ума от «Доктора Кто». Все они очень хорошо ко мне относятся, включая Хелен. Мама Агаты дарит мне на Рождество красивую одежду, а отец разговаривает со мной о будущем так, словно мне и не суждено умереть от огненного шара. Мне они очень нравятся. И Рождество тоже. Странно было бы сидеть за праздничным столом, разговаривать с родителями Агаты и знать, что мы с ней расстались. После того как все уходят, мы с Агатой остаемся в классе волшебных слов. Она все еще кусает губу. – Агата… – говорю я. – Это насчет Рождества. Она заводит волосы за уши. У нее идеально гладкие волосы, которые расходятся посередине, красиво обрамляя лицо. Пенни говорит, все дело в заклинании. Агата не признается, на что Пенелопа отвечает, что не стоит стыдиться заклинаний красоты. – Папа передал, что на Рождество тебе будут рады в нашем доме, – говорит Агата. – А-а… – отвечаю я. – Хорошо. – Но мы же понимаем, как неловко нам будет, – добавляет она. Ей даже говорить об этом неловко. – Нам обоим. – Верно, – отвечаю я. Надо думать, и впрямь будет неловко. – Мы испортим все Рождество, – произносит она. «Правда? – хочу сказать я. – Агата, ты серьезно? Дом огромный, а я все время проведу в комнате с теликом». Но вместо этого говорю: – Верно. – Поэтому я сказала папе, что ты, скорее всего, поедешь к семье Банс. Агата знает, что я не могу туда поехать. Мама Пенелопы может вытерпеть меня дня два-три, а потом станет вести себя так, будто я неуклюжий датский дог, опрокидывающий все своим хвостом. Дом у семьи Банс не маленький, но там полно людей, а еще горы и горы всякого хлама. Книги, бумаги, игрушки, посуда. Так что шансов наступить не туда – море. Чтобы ничего не задеть, нужно просто не иметь телесной оболочки. – Верно, – говорю я Агате. – Ладно. Она смотрит в пол: – Уверена, родители все равно пришлют подарки. – А я пришлю им открытку. – Это будет очень мило, – говорит Агата. – Спасибо. Она поправляет рюкзак на плече и отступает от меня на шаг, потом останавливается и убирает волосы с лица. Но это лишь такой жест: волосы никогда не падают ей на лицо. – Саймон. Поразительно, как ты сразил того дракона. Ты спас ему жизнь. – Вообще-то, это сделал Баз, – пожимаю я плечами. – Я бы перерезал чудищу горло, если бы знал как. – Отец говорит, что его послал Тоскливиус. – (Я снова пожимаю плечами.) – С Рождеством, Саймон, – говорит Агата и идет мимо меня к выходу. Глава 50
Саймон Вам просто нужно оставить меня в своей комнате, – говорит Пенелопа. – Так будет проще. – Нет! – одновременно отвечаем мы с Базом. – Где ты станешь спать? – спрашиваю я. – В ванной? Доска по-прежнему занимает все свободное пространство возле наших кроватей, а теперь вокруг нее выросли стопки книг. Каждая полезная книга из уотфордской библиотеки перекочевала в нашу комнату, и все благодаря Базу и Пенелопе – наверняка берут они их не по правилам. Мы работаем здесь каждый вечер, хотя пока ничего не добились, кроме беспорядка. – Я не против спать в ванной, – отвечает Пенни. – Могу заколдовать ее, чтобы она была мягкой. – Нет, – возражает Баз. – Мне и так приходится делить ванную комнату со Сноу. – Пенни, у тебя отличная спальня, – говорю я, пропуская мимо ушей колкое замечание. – Саймон, в отличной спальне не было бы Трикси. – Это твоя соседка? – спрашивает Баз. – Пикси? – Да. Он кривит губы, так что уголки кажутся одновременно приподнятыми и опущенными. – Представьте, если бы вы были пикси, – говорит он. – Знаю, это омерзительно, но представьте: вы пикси, у вас есть дочь, и вы называете ее Трикси! Пикси Трикси! – Думаю, это довольно мило, – замечаю я. – Ты и Трикси считаешь милой, – ворчит Пенни. – Трикси и правда милая. – Я пожимаю плечами. – Сноу, – встревает Баз, – я только что поел. Я закатываю глаза. Наверняка он считает, что пикси принадлежат к низшим расам. Наполовину разумным, как гномы и интернет-тролли. – Будто фейри по имени Мэри, – не унимается Баз. – Или вампир по имени Гампир, – говорю я. – Сноу, нет имени Гампир. Не умеешь, не играй. – В защиту Трикси скажу, – произносит Пенелопа, пересиливая себя, – что пикси не называют друг друга направо и налево «пикси». В смысле, ты же можешь быть мужчиной по имени Ньюмэн или мальчиком по имени Рой, и никто ничего не подумает [21]. |