
Онлайн книга «Преломление»
– Спасибо. – Но мы не собираемся разглашать техническую информацию. Ни одной формулы, ни одной строки кода, ни одного чертежа. – Вы уже говорили это на комиссии. Слово в слово. – Для нас это своего рода мантра. И честно говоря, все будут держаться настороже еще больше, когда узнают о вашей… – И он постучал двумя пальцами по виску. – Не волнуйтесь, я прекрасно это понимаю. Опять же, я не собираюсь нарушать вашу с Реджи договоренность, а только хочу провести оценку того, что у вас происходит. – Тогда, думаю, мы поладим. Майк повернул голову, чтобы посмотреть на небольшую диораму на другой книжной полке. Миниатюрный Хитрый Койот с пропеллером и парусом за спиной катился вниз по пластмассовому холму к ожидавшему своего часа набору столового серебра. – Судя по всему, вы также большой поклонник Багза Банни? – Теперь начнем светские беседы? – Простите. Артур улыбнулся. Это опять была настоящая улыбка. – Почти любую концепцию или идею в этом мире можно выразить через классические мультфильмы студии «Уорнер Бразерз». – Даже Дверь Альбукерке? – Конечно. Майк махнул рукой, показывая, что ему интересно. – Помните Фогхорна Легхорна? – поинтересовался Артур. Майк покатал на языке согревающий скотч: – Сами подумайте, кого вы об этом спрашиваете. Пожилой ученый откинулся в кресле: – В одном из моих любимых мультфильмов Фогхорн нянчился с крохотным птенчиком, чтобы произвести впечатление на вдову Присси, хозяйку миленького домика. Знаете этот мультик? – Вдова Присси была в нескольких. Ее птенца звали Яйцеголовый-младший. Первый мультфильм, где они все появляются, «Малыш Бу», вышел в тысяча девятьсот пятьдесят пятом году. Артур поднял бровь. Майк поджал губы: – Простите. Раздражающая привычка, я знаю. – Он отпил скотч. – Так что вы говорили? – Я хотел сказать, что в одной серии Фогхорн с птенцом играют в прятки. Фогхорн прячется в дровяном ящике. Яйцеголовый несколько секунд озирается по сторонам, исписывает листок какими-то математическими вычислениями и втыкает лопату в землю где-то в десяти футах от ящика. Фогхорн выскакивает. Он пытается доказать, что сейчас произошло невозможное, а птенец показывает ему страничку с расчетами. – И это то, чем вы заняты? – И это то, чем мы заняты, – подтвердил Артур. – Мы берем шестьсот страниц вычислений и принудительно скармливаем их мирозданию посредством электромагнитной воронки. Мы говорим ему: «Нам нет дела, что ты там думаешь. Я отрываю ногу от земли здесь и ставлю ее на землю там». – И Вселенная не возражает? Артур допил бокал. – Пока нет. Десять
– Держите. – Энн вручила Майку карту на шнурке. – Вот ваше удостоверение. Доктор Кросс дал вам полный доступ, так что вы сможете открыть почти все двери на нашей территории. – Почти? – Чтобы открыть некоторые шкафчики с токсичными веществами, требуется две карты, – сказала она. – Если вам нужен доступ к ним, я могу поговорить с доктором Кроссом, и вы получите дополнительные права. – Со всеми остальными вы так же официальны? Она улыбнулась: – Простите, я к вам еще не привыкла. Но я постараюсь. Он покачал головой: – Ведите себя как вам удобнее. Я просто не хочу, чтобы вы считали, что со мной следует общаться именно так. Энн снова улыбнулась. – Господи! – воскликнул кто-то. – Вы тут всего три часа и уже увиваетесь вокруг моей женщины? Обернувшись, Майк увидел в дверях коридора улыбающегося рыжего физика. Энн закатила глаза. Это было превосходное, идеальное выверенное движение, в котором смешались скука и флирт, приправленные изрядной долей веселья. – Не понимаю, вы с Бобом… – Вовсе нет, – сказала Энн, поворачиваясь к своему столу. – И снова отказ, – констатировал Боб. – Знаешь, еще тридцать или сорок, но больше я не вынесу. – Тебе повезло, ведь у тебя есть девушка, к которой можно обратиться в случае нужды. – Энн взглянула на него так, что стало ясно: на сегодня с шуточками покончено. У нее были очень выразительные глаза. Боб склонил голову и переключился на Майка. – Артур поручил мне быть сегодня вашим гидом. Готовы увидеть свой новый дом вдалеке от дома? – А мы сможем вернуться и посмотреть на нее? На Дверь? – Конечно. Если пройдем через лабораторию, то срежем путь к стоянке трейлеров. Майк, прощаясь, помахал Энн, но та уже вернулась к работе, потом вместе Бобом побрел по коридору. Испытал новое удостоверение, и квадратная дверь, щелкнув, открылась. Воздух в главном павильоне был на пять или шесть градусов холоднее, чем в других местах. В огромном помещении оказалось пусто и тихо. Контур Двери Альбукерке маячил в центре. Когда они вошли, Майк принялся внимательно изучать кольца. – Что чувствуешь, когда проходишь сквозь них? Боб ничего не сказал. Майк поглядел на него: – Это что, профессиональная тайна? – Честно говоря, ничего. – Совсем? Никаких визуальных эффектов? Головокружений? Или там покалывания от электромагнитных полей? – Неа. Только одна штука, но она к чувствам не относится. – Какая? – Приходилось входить в жару в большой магазин, где кондиционер прямо над дверью и направлен вниз? – Он изобразил руками арку. – Когда заходишь – и температура на мгновение резко меняется. А потом идешь дальше и все опять как было? Майк кивнул. – При кроссе, типа, похожее ощущение возникает, только температура не меняется. Просто такое неожиданное у-у-у-ух – и тебе ясно, что ты уже в другом месте. Даже если глаза закрыть, почувствуешь, когда перешел. – При кроссе? – Ага. Типа кросс-переход, никаких каламбуров, просто боссу термин нравится. Они прошли вдоль выстроившейся в ряд электроники и панелей питания, миновали пару дверей и добрались до пожарного выхода. Боб нажал на ручку «антипаника» [24], и в лабораторию ворвался ослепительный солнечный свет. – Мы рубанули всю сигнализацию еще несколько месяцев назад, – объяснил он, кивнув на красно-белые наклейки на дверях. – Когда возвращаешься домой, это каждый вечер экономит несколько минут. |