
Онлайн книга «Возлюбленный на одну ночь»
Горничная расплела мне волосы и расчесала, затем я переоделась в ночную сорочку и улеглась в кровать. Вытянула ножки и отложила в сторонку горячий камень, который заботливо оставила Бамби, чтобы нагреть постель. — Ой, черт! Услышав голос Десмонда, который кряхтел прямо мне в ухо, я подпрыгнула на месте и вскрикнула. — Горячо, — пожаловался он. Его тело стало медленно материализовываться прямо из воздуха. Еще мгновение назад рядом со мной никого не было, а сейчас на покрывале возлежал лорд Арвен. Совершенно обнаженный. — Так, — прошипела я сквозь плотно стиснутые зубы, чувствуя, как начинает закипать кровь. — Вы все время были здесь? — Пришлось, — закивал Десмонд и смущенно пожал плечами. — Я немножко замерз, можно я залезу под одеяло? Я неприлично выругалась, если бы матушка услышала, пришлось бы идти мыть рот с мылом. — Как вы стали невидимым? Насколько я знаю, магия этого не позволяет. — Зато могут артефакты, — усмехнулся лорд, демонстрируя мне надетый на шею кожаный шнурок, на котором болтался хрустальный кулон с заключенным внутрь синим дымом. — Где вы его взяли? Нет, не говорите, я сама знаю. Украли у короля! — Да. В том числе и его, — не стал отрицать Десмонд. — Так он не единственный? — Есть еще кое-что, вот это — действительно ценная штука. Но я не украл, а взял на время. От этого зависит моя жизнь, а его величество не обеднеет. — Авантюрист! — с негодованием воскликнула я, бросая на милорда полный укоризны взгляд. — Хотите, покажу нечто потрясающее? — Еще чего, — буркнула я. — Гм, ладно, показывайте. Десмонд накинул на себя покрывало и подсел ко мне поближе. — Ну, я жду, — с досадой выпалила я, чувствуя, как холодные ноги Десмонда касаются моих лодыжек. Опять греется, гад! Лорд Арвен провел рукой по ладони, на которой появилась легкая белая дымка и полупрозрачный браслет, мерцающий в свете огненных отблесков от камина. Ничего примечательного, три серебряных змейки сплетаются друг с другом, а между ними сияют два голубых камня. — Это и есть ваше чудо? — скептически осведомилась я, кивая на ладонь Десмонда. — Не впечатляет что-то. — А что, если я скажу, что этот браслетик способен исполнить любое ваше желание? — вкрадчиво проговорил лорд Арвен. Мои уши сами собой навострились, жадно вслушиваясь в его слова. — К примеру, вечная жизнь, молодость, красота, дар воскресить умершего? — Но это невозможно, — скептически усмехнулась я. — С помощью магии — нет, — согласился Десмонд. — Но этот древний артефакт, принадлежавший первому и самому могущественному магу, исполнит самую потаенную мечту. — Эдак можно разгуляться — попросить мирового господства или способность есть пироженки и не толстеть. А вообще — да, полезная вещица. Я попыталась схватить браслет, но мои пальцы прошли сквозь прозрачный металл. — Милли, это иллюзия, — укоризненно посмотрел на меня Десмонд, незаметно подсаживаясь все ближе. — Вы же его украли, — возмутилась я. — Дайте поносить немного. — Не совсем, — признался лорд. — Дело в том, что артефакт несколько сотен лет назад разделили, один камень вставили в свадебное ожерелье, и украшение попало к королю Зардана, а второй должен был находиться в сокровищнице нашего королевства. — Что значит — должен? — допытывалась я. — Там была подделка, — признался он. — Искусная, безупречная фальшивка. — Забавно, — протянула я. — Но это только подтверждает, что легенда всего лишь сказка. — Или то, что камень подменили, — усмехнулся Десмонд. — Второй-то был настоящий. Видите ли, дорогая Милли, после того как я потерял магию, я долго и упорно искал способ вернуть себе силу. И наконец, спустя семь лет, мне представилась такая возможность. Старшая принцесса Зардана вышла замуж, и ее свадебные украшения — диадему, серьги и это самое колье выставили на три дня для всеобщего обозрения вместе с венчальным платьем. Грех было не воспользоваться. — Но вас застали на месте преступления! — Да, это так. Утром я в числе других посетителей пришел взглянуть на ожерелье и оценить обстановку, а вечером, когда явился его красть, меня уже ждали. Но я успел заметить, что камень отличается по цвету. — Какая у вас насыщенная жизнь, — цокнула я языком и скривила губы. — Но в любом случае артефакта у вас нет. Тот, кто оказался проворнее, собрал два камня. — Но чтобы активировать артефакт, нужно три предмета, — вкрадчиво заметил Десмонд. — Не забывайте про сам браслет, и я знаю, где его найти. — Поздравляю! — Я подавила смешок. — Тогда идите и дальше наслаждайтесь жизнью жулика, только, пожалуйста, больше не втягивайте меня в свои аферы. Кстати, зачем вам он сейчас нужен, магия же вернулась? — Хочу выяснить, кто меня подставил в Зардане и упек в тюрьму. — Вот и отлично, а теперь, пожалуйста, освободите мою постель и проваливайте на все четыре стороны. Я демонстративно и слишком резко развернулась, перетягивая на себя одеяло. — Ой, вы мне локотком заехали по… чуть пониже живота, — простонал Десмонд. — Так вам и надо, — прошипела я, удобнее устроившись на подушке. — Что, уже спать будем? — огорчился Десмонд. — Да, я очень устала, — подтвердила я, но тут же нахмурилась и, приподнявшись на локтях, посмотрела на этого наглеца. — А вы что это, решили провести ночь в моей кровати? — Ну да, — кивнул лорд Арвен, отбирая обратно свою часть покрывала. — И кто это вам позволит? — возмутилась я. — Идите в шкаф и спите там. — Ну Милли, ты же не такая жестокосердная леди, — жалобно возразил он и, сладко зевнув, повернулся на бок и демонстративно засопел, оставив меня сидеть с открытым от негодования ртом. Подумав, что спорить с Десмондом бесполезно и он так или иначе вывернется, я плюнула и, отвернувшись от него, попыталась уснуть. Вот же наскребла проблем на свою голову, надо было оставить его у беролаков! Сон, как назло, не шел, я напряженно стискивала зубы и ворочалась. Еще недавно мягкая постель сейчас казалось неудобной, но, когда наконец удалось задремать, я неожиданно почувствовала, как под сорочку скользнула теплая рука и опустилась на бедро. Я хотела возмутиться, но следом за ладонью на мне появилась нога, а в ухо дохнули, обдавая мятой, и захрапели. Я дернулась, скидывая с себя конечности Десмонда, но тот упорно возвращал их, не желая просыпаться. Смирившись с неизбежным, я вздохнула и провалилась в глубокий сон, так и не успев придумать достаточно изощренную месть для этого подлеца. Только бы дождаться рассвета, и тогда я не завидую тебе, Десмонд Арвен! |