
Онлайн книга «Возлюбленный на одну ночь»
— Познакомься с Люсиндой, — вздохнула я. — Э-э-э… Ну, здравствуй, — хмыкнул Десмонд. — Дай лапу! Милли, а какая порода у твоей собачки? Мантикора тем временем залезла языком в банку и вылизывала джем. Услышав свое имя, она завиляла чешуйчатым хвостом с острым жалом и прижала ушки, поглядывая в мою сторону. — Кажется, мопс, — задумалась я. — Очень, очень большой мопс, — покачал головой маг. — Ну, на самом деле это мантикора, но она воображает себя маленькой собачкой, — попыталась объяснить я. Неожиданно в дверь комнаты постучали. Не спальня, а проходной двор какой-то! Я возмущенно отправилась посмотреть, кого еще принесла нелегкая. Не открывая щеколды, поинтересовалась, кто пожаловал. — Миледи, к вам посетитель! — прокричала Бамби. — Милидея, открой, пожалуйста, я так притомилась в дороге, — послышался голос моей тетушки. — Сейчас, погоди минутку, я не одета, — отозвалась я и, вернувшись к кровати, велела лорду спрятаться. — Десмонд, быстро в шкаф! — скомандовала я, тот скривился, но послушно отправился в указанном направлении. — Тетя, могла бы и не приезжать, у меня все в порядке, — заявила я, впуская ее в спальню. За ней семенила служанка, тащила тяжелый дорожный саквояж. — А я и так знаю, моя дорогая, — отозвалась Саманта. — Ты же вся в меня. — В таком случае что тебя сюда привело? — Личные проблемы, — вздохнула тетя. — Мой старый друг, лорд Валдер недавно получил должность министра обороны. Такой душечка, в свое время увивался за мной, а я недальновидно дала ему отставку — выбрала другого друга. Короче, поступила легкомысленно и сейчас жалею об этом. Министерское кресло Валдера очень скрасило, лишив всех недостатков. Вот я и подумала: приеду, попробую возобновить наше общение, глядишь, и замуж выйду. — В четвертый раз, — хмыкнула я. — Я думала, ты довольна своей свободой. — Одиночеством быстро наедаешься, когда в кошельке гуляет ветер, — откровенно сказала Саманта. — Тем более я, честно говоря, устала засыпать в холодной постели, озорные любовники — это хорошо, но надежное плечо рядом гораздо лучше. — Ав-ав! Я перевела взгляд на мантикору, которая увязалась за Десмондом и сейчас прыгала возле закрытого шкафа, пытаясь просунуть морду в щель между дверцами. — Тетушка, ты ничего не хочешь мне рассказать? — Я демонстративно указала на Люсинду и уперла руки в бока. — А ты думала, я такая жестокая и смогу бросить бедную собачку на произвол судьбы? — дернула плечиком Саманта и, стянув с головы красную шляпку, аккуратно водрузила ее на столбик кровати. — Бедненькая моя девочка, ее и так все обижают, даже вон ваш кучер некрасиво обзывался, когда узнал, что Люсиндочка будет жить в конюшне. — А я все думала, почему он внезапно начал заикаться, раньше за Томом такого не замечала. — Детка, иди к мамочке! — Саманта ревниво потрепала мантикору за гриву. — Мы немножко поживем у тебя, пока Валдер не осознает, какое счастье ему свалилось на голову, а потом переедем к нему в поместье. Я напряженно наблюдала, как тетушка достает из дорожного сундука свои наряды. Несколько забракованных платьев полетело на пол, пока Саманта наконец не достала голубое бальное платье с кружевной оторочкой и придирчиво его оглядела. — Надо отутюжить, — заявила она. — И, пожалуй, отпороть шелковые розы с корсажа, чтобы вырез был поглубже. Милидея, ты выделишь мне место в шкафу, чтобы я смогла развесить вещи? Я сделала шаг назад, загораживая собой дверцу. — Я думаю, это плохая идея, — выдавила я, лихорадочно соображая, что делать с Десмондом. — Дорогая, что с тобой? — поинтересовалась Саманта. — Ты побледнела. Я закусила губу, заметив, что амулет невидимости остался на покрывале, Десмонд снял его с шеи, чтобы артефакт не мешал ласкать меня. При мысли о поцелуях, которыми еще недавно маг щедро одаривал мои губы и другие интересные части тела, щеки загорелись, будто их натерли перцем. — Тетя, может, ты пока сходишь прогуляешься? — с надеждой спросила я. — Милидея! — Тетушка нахмурилась и, переведя взгляд на шкаф, неожиданно просияла лукавой улыбкой. — Дорогая, я уже взрослая дама. Помню, однажды одна сварливая женушка одного из моих друзей застукала нас в их супружеской спальне, так что мне пришлось в одних панталонах вылезать в окно и карабкаться по узкому карнизу. Мне очень повезло, что внизу стояла повозка с сеном, один молодой крестьянин не успел отъехать и получил такой вот подарок с небес. Мы потом с ним в этом сене неплохо так… поговорили. Я вздохнула и приоткрыла дверцу, выпуская на волю лорда Арвена. Тетушка с интересом оглядела отличную фигуру Десмонда, который старательно кутался в покрывало, что постоянно норовило соскользнуть с его бедер. — Саманта Марлоу де Герлей, — представилась моя тетушка, весело хихикнув и протянув руку. — Лорд Десмонд Арвен, — учтиво поклонился маг, поцеловав ручку. — Прекрасная погода сегодня, — улыбнулась тетя. — Да, день на редкость теплый, — проворковал Десмонд. — Но даже солнце не сравнится с вашей потрясающей красотой. Саманта расцвела радушной улыбкой. — Милидея, у тебя прекрасный вкус, — одобрила она. Эти двое сразу нашли общий язык. После того как Десмонд наконец оделся и перестал смущать наши девичьи взоры, они весело поболтали, а потом решили, что проголодались и потребовали, чтобы я заказала ужин в спальню. Служанка с ног сбилась, выполняя причуды моих сожителей. Тетушка потребовала запеченную утку с апельсинами, а на десерт мороженое с золотой пыльцой, Десмонд же возжелал перекусить тушеной капустой со свиными колбасками. Бамби таскала подносы и недобро косилась в мою сторону, а я даже не пускала ее в комнату, боясь, что девушка увидит наглого мага. Они вместе с Самантой оккупировали мою кровать и играли в преферанс. — Ох, Дес, будьте терпеливее с нашей девочкой, — заявила тетушка, незаметно заглядывая в карты своего соперника. — Вы такой умница, сможете укротить ее буйный характер. Женщины как кошечки, им ласка нужна да любовь, а если пинками под зад награждать, так никакой привязанности вы не получите. — Я не буду пинками, — заверил лорд, выигрывая в очередной раз. — Ну, может, только ладошкой, и если она сама попросит. Очень попросит. Эта парочка меня ужасно раздражала, я уселась перед камином рядом с Люсиндой и забавлялась огоньками, перебегающими на обугливающихся поленьях, не желая поддерживать их глупые разговоры. — Ну, я так больше не играю, — капризно растягивая слова, пропела тетушка. — Вы выиграли у меня все лиры, что были в ридикюле. — Разве я могу разорить такую милейшую даму? — обворожительно улыбнулся Десмонд, возвращая горсть монет обратно. |