
Онлайн книга «Серебряный меридиан»
Глава VIII
Голоса снизу разбудили меня. Что за ранние ласточки? Умывшись, я спустилась вниз. Форд и Тим обсуждали что-то вполголоса, но акустика раннего утра звонко разносила их голоса. — С добрым утром! — Присоединяйся к нам. — Не могу. Возьму чай и пойду к себе. Мне нужно отобрать фотографии для театральных программ. Типография ждет. — Тогда присоединяйся, когда стемнеет, — предложил Тим. — Сегодня Линда приедет, — сказал Форд. — Хорошо. Что-то давно ее не видно. Впервые она решилась приехать, когда здесь был Тим. Вскоре каждый был занят своим делом. В прошлом году рядом с крытыми помещениями за сценой была смонтирована студия звукозаписи специально для работы над фильмом. Туда я заглянула в третьем часу, после того как закончила обработку фотографий. Тим в белой рубашке с закатанными рукавами и темных брюках стоял за дирижерским пультом. — Начинаем с восьмой цифры. Быстрые, вибрирующие, стремительные, энергичные звуки. Нарастающий темп, возрастающее форте. Это была музыка к уже отснятому фрагменту, в котором Виола возвращалась верхом из Стратфорда в Лондон после новоселья в Нью-Плейс, когда мысль о собственном одиночестве заставила ее по-новому оценить их с Уиллом общую жизнь. Тим остановил оркестр. — Спасибо. В целом неплохо. Я окликнула его. Заметив меня и кивнув, он снова обратился к музыкантам: — Посмотрите пятую сцену. Десять минут, и мы начнем на сорок три. Он подошел ко мне. — Уже уезжаешь? — Ненадолго. Вернусь часам к восьми. Отвезу флэшку. — Ты на машине? — Относительно. — Джим тебе голову оторвет, если узнает, что ты гоняешь на мотоцикле даже в город. — Ты думаешь, он не знает? — Догадывается. — Тим, я вот что хотела сказать. В мое отсутствие сюда приедет Линда, жена Форда. По-моему, вы ни разу здесь не встречались. А где-нибудь еще приходилось? — Не приходилось. — Так вот. Она человек горячий и быстрый на суждения. Прошу тебя, прояви снисходительность или хотя бы равнодушие, как ты умеешь. Не поддавайся на ее провокации. У нее острый язык и бурное воображение. Он сдержанно улыбнулся. — Сохраняй спокойствие и возвращайся, — сказал он. Меня позабавил этот стиль военного плаката [215]. — Спасибо. Я просто хотела тебя предупредить. — У меня полно работы. Если твоя подруга у тебя в гостях не найдет других дел, как заниматься провокациями… Бедный Форд. — О, Тим! Линда нигде не чувствует себя «в гостях». Тем более, здесь. Да и Форд, поверь мне, не бедный. — До скорого! Он коротко сжал мою руку и вернулся к оркестру. — Вступление на сорок три, с третьего такта, пожалуйста. Я задержалась, чтобы прослушать полностью этот фрагмент. Тим стоял, округлив спину, его руки, согнутые в локтях, казалось, держат поводья. Он действительно напоминал со спины жокея, несущегося верхом через полосу препятствий быстрее и быстрее, чтобы увлечь зрителей по дорогам «Перспективы». Именно так. Как и предполагала, я вернулась без четверти восемь. Оставив мотоцикл у театральных служб, пешком прошла по траве к дому. Наверху горел свет. Окно Тима. На парковке стояла машина Линды. Снаружи никого не было. Странные люди — такой вечер, а они сидят по углам. Я вошла в дом. Тихо. Даже Мартина с его звонкоголосыми девочками не слышно, не говоря уже о Уилле, которого обычно слышно отовсюду, где-нибудь он всегда устраивает себе собственный парк развлечений. Наверху послышалась музыка. Вернее, это были отдельно взятые ноты, поочередно звучащие, но тут же и они прекратились. Я пошла на звук, полагая, что там найду всех, но, задержавшись на лестнице, увидела иную картину. Они сидели втроем на диване: Тим посередине, Сью слева, Уилл справа. Тим расположился, уперев ступни в край табурета, на котором лежали бумаги и книги. На коленях он держал альбом для рисования. Все трое с одинаковым выражением смотрели в альбом. — Нота «фа» — это собака, нота «соль» — белка, — объяснял Уилл. Похоже, Тим предложил им нарисовать ноты в виде животных. — Мне кажется, это не белка. — А кто? — Старая и хитрая лиса. — Это у меня лисичка! — воскликнула Сью. — Да, какая нарядная! — А ты тоже рисовал ноты? — спросила Сью. — Да, только у меня они были птицами. — Покажи. — Это было давно. — Семь птиц? А я знаю только воробьев, — огорчилась Сью. — Их много. Я люблю певчих. — Я знаю. Это соловей, — с гордостью сказал мой сын. — Да, но певчими считаются и другие птицы, они издают разные звуки: свистят, свиристят, тренькают. Уилл обрадовался занятному слову. — Тренькают! Бренькают! — Привет! — прервала я урок сольфеджио, орнитологии и зоологии. — Мам, они бренькают! — Уилл спрыгнул с дивана, и мы обнялись. Сью смотрела то на меня, то на Тима. — А мы смотрели «Хроники», — сказала она. — Какие? — «Хроники Нарнии». — А как же Гарри? Неужели настал день, когда вы не пересматривали Поттера? Тим щелкнул пальцами. — Мы бросили жребий. — Кто выиграл? — Сью. — Хроники похожи на твои «Китайские сказки», — сказал Уилл. — Мы смотрели фильм на полу, — сказала Сью. — Разве бывает по-другому? Сью, застеснявшись, закрыла лицо руками, поглядывая на меня одним глазом между пальцами. Я живо представила себе картину, которую наблюдала не раз. Сью и Уилл в компании Тима устраивались на полу, растянувшись на животе перед экраном. Я долго привыкала к мысли, что один из лучших скрипачей современности валяется на полу с детьми перед телевизором в моем доме. — Можно еще посидеть? — спросила Сью. — Смотри, что мы рисуем. |