
Онлайн книга «Серебряный меридиан»
— Скажите, юноша, хорошая у вас память? — вдруг спросил он. — Очень, — Уилл отбросил всю скромность, какая в малых порциях была ему отмерена. — Я помню все. То есть я запоминаю все виденное или раз слышанное и могу повторить это в любой час и день. — Повторите. — Что? — Хор. Скажем, «Знаменитые победы Генриха V». Акт III, Пролог. Уилл помолчал несколько мгновений, посмотрел на своего зрителя и прочел. — 28 июля, через четыре дня, «Слуги Ее Величества королевы» отправляются с гастролями в Лестер. И я иду с ними. Выступать в роли хора во всех пьесах, что они играют, — закончил он свой рассказ и, отпив из кружки, посмотрел на Виолу. — Уилл!.. — она старалась собраться с мыслями. Он глубоко вдохнул и, подхватив ее вопрос, в унисон с нею сказал: «А как же я?» Она растерялась. Он смеялся. — И ты со мной. Давно пора, Ви! Ни в доме, ни в лавке мир не увидишь. Театр и искусство — лучшее, что есть на свете. А в искусстве знаешь, что самое лучшее? Перспектива! — Перспектива… — прошептала она. — А что ты скажешь Энн? — Здесь от меня мало толку, — сказал он, опустив голову. Да мы и уедем только на время. И, знаешь… по-моему, Энн будет только рада, она со мной давно уже не та. Виола знала. — И за детей ей будет спокойнее, — продолжал Уилл. — Она все боится, что я их не тому учу. Из Стратфорда многие уезжают. И возвращаются, если улыбнется удача. Поверь, другого случая может не быть. Так что решайся. Они проговорили всю ночь и заметили это, только когда над шоттерской дорогой забрезжило зарево. — За себя не бойся, — продолжал Уилл. — Я и не боюсь. Да и тебе не придется волноваться. Уж если выпало становиться на крыло, то и оперение надо менять на более надежное. — Ты о чем? — Быть может, наше сходство, наконец, послужит нам подмогой, — сказала она, скорее отвечая самой себе. — Я возьму твою одежду и стану твоим братом. Возможно, это мне и было суждено?! Я терпелива буду, как поток…
Любая трудность будет мне забавой —
В конце концов, я милого достигну
И успокоюсь после всех волнении
[86].
* * * Отправиться в путь предстояло на рассвете 28 июля. Накануне они собирались в дорогу. Их поклажа была невелика. Одежда, нехитрая утварь и все необходимое разместилось в дорожных сумках. Только книги и бумаги пришлось упаковать отдельно. Для этого пригодилась старая школьная сумка Уилла и еще одна того же покроя. Собираясь, Виола будто освобождалась от невидимых пут. Она с удовольствием оставляла дома всю женскую одежду — опостылевшие юбки, мешавшие дышать корсеты, платки и чепцы. Она, наконец, надела рубашку брата, кожаные удобные в дороге штаны и дублет без рукавов, с широким поясом и коротким стоячим воротником. Ныряя в рубашку, она на мгновение замерла, уткнувшись носом в чистую ткань, пропитанную ароматом сушеных трав и отзвуком его, Уилла, запаха. Словно на ней было множество ран, а эта рубашка, точно целебный пластырь, закрывала и излечивала все. Эта одежда давала ей уверенность в себе. Сапоги, кинжал на поясе, кепи с коротким козырьком и стриженым перышком на булавке — этот образ был мечтой ее жизни. Она коротко обрезала волосы. Теперь они кудрявились на затылке, а шею холодил ветерок. Она повернулась к Уиллу, постучавшему в дверь. — Взгляни! Он одобрительно кивнул. — Кто скажет, что все это не для тебя, тот слеп и ничего не понимает, — он подошел ближе и поправил ремень с кинжалом, закрепленный у нее на поясе. — Как мы решим назвать тебя? — Себастиан. — Почему? — Редкое имя. Раньше при одной только мысли о себе, как о брате Уилла, ей начинало казаться, что все возможно, что нет никаких преград, что за плечами взметнулись крылья. Теперь в этой чудодейственной маске, в своем новом обличье, которое она не раз в воображении примеряла на себя, Виола действительно вздохнула свободно. Мир открывался им, и не было сомнений, что предстоящая дорога, по мере продвижения, развернется перед ней полотном ее новой жизни. Она с удовольствием осмотрела Уилла. Ладный, стройный, в дорожной одежде цвета густого портера, с ножнами у пояса, он был похож на стрелу или стрижа, готового к полету, и ничем не напоминал продавца перчаточной лавки. Он смотрелся изысканно. Он был «Слуга Ее Величества королевы». — Ты ничего не забыла? — оглядев их сумки и свертки, переспросил он. Виола держала в руках книгу. — Матушкин подарок, — сказала она. — Овидий. Это были «Метаморфозы» — любимая их книга и любимая книга Ричарда, которую им ко дню рождения подарила Мэри. Она приметила, что слово «Метаморфозы» не сходило у них с языка. В своем дневнике Виола записала: ««Метаморфозы», видимо, так воздействовали на нас, что с каждым произошли удивительные преображения. Овидий поведал, нам, что ради любви и любимого можно сделать все, даже стать кем угодно…» — Еще кое-что я хочу забрать — наши письма. Он сел в кресло и наблюдал, как она искала что-то в своем сундуке, а потом в плоских ящиках конторки. — Да что такое? Она осмотрела в комнате все. — Что ты ищешь? — Да письма. — Письма Дика? — Да. — И только? Вопрос насторожил ее. — Потерянные… «Усилия любви»? [87] — произнес он. Она распрямилась, продолжая стоять на коленях у сундука. — Господи, Уилл! Они у тебя?.. — Ты простишь меня? Я нашел их вчера в детской. Виола ответила, растерянно глядя перед собой. — Как они там оказались? — Похоже, Сью стащила их, подглядев, как ты их прячешь. Он опустился рядом с Виолой. — Ты все прочитал? — спросила она. — Да. Прости меня. И прости, что я не знал этого прежде. Я бы мог догадаться. — Мог? — Нет. Нет. Ты… — настоящий актер, — сказал он и шепотом добавил, — и поэт. — Я не то и не другое. Я просто… Это… развлечение. Когда она обернулась, он понял, что не ошибся. Молча склонился к ее руке и прижался к ней губами. Он не смог найти нужных слов, до того были мелки все слова, что он знал. |