
Онлайн книга «Остановите Айви Покет!»
Вот ведь вредина какая! Но имя Эстель всколыхнуло в моей памяти весь ужас содеянного её семьёй. Я поймала взгляд мисс Фрост и твёрдо сказала: — Я знаю, что Анастасия Рэдклифф явилась из вашего мира. Не знаю только как. Бывшая гувернантка, казалось, растерялась — впервые с начала нашего разговора. Поколебавшись, она сказала: — Анастасия была моей подругой, можно даже сказать — младшей сестрой. Её мать занимает в некотором роде очень высокое положение в Проспе, и жизнь Анастасии спланировали за неё. Наверное, ей отчаянно хотелось вырваться на свободу и жить как все, чтобы самой решать свою судьбу. — И вы помогли ей попасть сюда, верно? Мисс Фрост кивнула: — Анастасия просила дать ей всего три месяца. Три месяца, чтобы пожить жизнью обычной лондонской девушки. — Она вздохнула, и вздох её был полон сожаления. — Поэтому я договорилась, что она поселится у Снэгсби. Я хотела помочь ей осуществить эту мечту. Что было дальше, я уже и сама понимала: — Анастасия полюбила Себастьяна и рассказала ему правду о том, кто она и откуда. — Именно так. Когда Анастасия вернулась домой, сердце Себастьяна было разбито. Он отправился к Снэгсби, сделал вид, что интересуется ожерельем, и выразил желание посмотреть на него поближе. И когда они по неразумению согласились… — …он надел его, как это сделала Ребекка, — тихо сказала я. — Себастьян знал, что иначе ему никогда больше не увидеть Анастасию. — Мисс Фрост кашлянула. — Вопреки всякой вероятности они сумели отыскать друг друга в Проспе и тайно поженились. Однако Себастьяна постигла та же участь, что и всех, кто испытывает на себе силу камня. Когда его не стало, Анастасия обнаружила, что беременна. Она боялась, что её мать сделает с ребёнком что-нибудь ужасное, и, не сказав никому ни слова, снова отправилась сюда. — И тогда вы пришли к Дамблби в надежде её отыскать. — Скажите, мисс Покет, — произнесла мрачная Хранитель Камня, по-прежнему настороженно оглядывая улицу, — что вам удалось узнать о судьбе Анастасии? Куда она бежала с ребёнком? Я ей не ответила. Потому что внезапно мисс Фрост схватилась за шею и вытащила маленький серебряный дротик, вонзившийся ей чуть ниже уха. И рухнула на колени. Я быстро присела на корточки рядом с ней: — Что я могу для вас сделать, дорогая? — Беги, — сказала она полным боли голосом. — Не могу! Из последних оставшихся сил мисс Фрост вцепилась в меня и прошептала в самое ухо: — Постоялый двор «Бродяга» в Хаммерсмите. Иди туда. — И повалилась на землю. Я чувствовала себя предательницей, бросив мисс Фрост, раненную отравленным дротиком. Но я бежала по улице, опасаясь, что и меня постигнет та же судьба. Смертелен ли яд? В любом из достойных уважения приключенческих романов, которые я читала, жертвы отравленных дротиков всегда умирали. Я мчалась по мрачным улицам Хайгейта, словно сама смерть гналась за мной по пятам. Впрочем, так оно и было. Набрав немалую скорость, я обогнала какую-то карету, пересекла улицу и влетела на тротуар. Я бежала и бежала, всё больше углубляясь в лабиринт улиц. Я не могла сказать, удалось ли мне уже выбраться за пределы Хайгейта. Я держала путь к Лондонской библиотеке, намереваясь там дождаться утра, чтобы попросить о помощи мисс Бойни. Добежав до очередного угла, я резко свернула — и врезалась во что-то. Точнее, в кого-то. Он схватил меня за плечи и приподнял: — Так-так, кто это у нас тут? На нём была чёрная с белым форма санитара из Лэшвуда. Поэтому я, не раздумывая, пнула его по ноге и ударила кулаком в живот. Он одновременно согнулся пополам и запрыгал на одной ноге. Лихой трюк, надо сказать. А я бросилась наутёк. Санитар дунул в свисток и кинулся за мной. Я перебежала на другую сторону улицы, начиная задыхаться. — Не уйдёшь! По звуку его голоса я поняла: он уже так близко, что вот-вот меня схватит. Я метнулась в сторону и побежала прямо посреди мостовой. Где-то грохотали колёса. Когда я выскочила на перекрёсток, мои ноги подкосились. Карета надвинулась на меня — и остановилась. Дверца открылась, оттуда высунулась женщина: — Айви, скорее! Это была мисс Бойни! — Задержите её! — Санитар уже буквально дышал мне в затылок. — Она сбежала из Лэшвуда! Я прыгнула. Великолепнейшим образом пролетела несколько футов по воздуху — и ввалилась в карету. Возница хлестнул лошадей, и они сорвались в галоп, оставив санитара грязно ругаться и топтать с досады свой свисток. — Айви, с тобой всё хорошо? — Мисс Бойни смотрела на меня с ужасом. — Что случилось? — Меня заперли в дурдоме, дорогая. — Ах, бедная девочка! Ты не ранена? Не ушиблась? — Я-то нет, дорогая. Здорова как огурчик. Зануда-библиотекарша была просто вне себя от волнения. Должно быть, ей не приходилось так сильно переживать с тех пор, как она впервые прочитала «Джейн Эйр». И это заставляло задуматься… — А как вы здесь оказались, мисс Бойни? Внутри экипажа полосами лежала густая тьма. Каждый раз, когда он подпрыгивал на ухабе, мисс Бойни отбрасывало назад, её лицо исчезало во мраке, и она становилась похожа на безголового призрака. — Я искала тебя, Айви, — сказала она голосом тихим и нежным, как прикосновение пёрышка. — В твоей читательской карточке указан адрес, и я отправилась к твоим родителям. Твоя мама сначала утверждала, будто знать тебя не знает, а потом сказала, что они не хотят тебя больше видеть. Конечно, этого и следовало ожидать. И услышать такое было совсем не горько. Ни капельки. Я отвернулась и стала смотреть на тёмную улицу за окном. — Нельзя ли попросить возницу кое-куда завернуть? — сказала я. — Мне обязательно надо проверить, как там мисс Фрост. — Кто такая мисс Фрост? — Моя подруга… ну то есть я думаю, что она мне друг, хотя тут сложно сказать наверняка. Но она ранена, причём не чем-нибудь, а отравленным дротиком. Возница снова хлестнул лошадей, и они помчались быстрее прежнего. Но я уже не смотрела в окно. Я смотрела на мисс Бойни. Она улыбалась, однако в её улыбке не было памятной мне теплоты: — Что-то не так, Айви? Да, что-то было не так. Только я никак не могла сообразить, что именно. — Как вы узнали, где меня искать? — спросила я. Мисс Бойни вздохнула: — Мне сказал один друг. — Кто?! Кто вам сказал? Библиотекарша облизнула губы, снова вздохнула и откинулась на сиденье так, что её лицо скрылось во тьме: |