
Онлайн книга «Империя Машин»
— Как бы не приключилось чего… — Непредвиденные обстоятельства порой злы — подключился к «разговору» второй просветитель. — Вы намерены принимать товар? — нетерпеливо протараторил торговец. — Он далеко — ответил Альфредо. — Так подойди, проверь — улыбнулся просветитель. Мальчика перехватил страх, но учитель смело ступил и нарочно располосовал коробки. — А теперь донесите их к нашим складам — там и получите информацию. — Ничего, местную инициативу мы перелопатим — сказал просветитель. Стянутся войсковые части и приберут мусор. — Избавят город от нечистот. — Угрожаете на территории Ордена Парящих… — Альфредо побледнел от злости. — Это ничейная земля — а вы присвоили её себе. Как известно, все ничейные земли — принадлежат империи. — Мне об этом не сообщили. — Очень жаль, когда подводит слух. — Сколько ящиков договорились поставить? — Пять, — отчеканил торговец. — Очень хорошо, это больше, чем в прошлый раз. — Поклонитесь, проявите учтивость, — сказал просветитель слева от торговца, — они тратят на падаль время, скупая товар. — Домой! — дал знак Альфредо. Ящики занесёте как обычно. Просветитель почесывал кулак. «Свита» Парящих Кинжалов наблюдала за работой. — Что скажешь, Неизвестный? — обратился к нему Алан. — Альф, в смысле, мастер Альфредо рисковал. — Без риска и шлюха строит из себя недотрогу — усмехнулся Алан, но, поняв, что с ребёнком так не разговаривают, сменил тему. — Мечи — стражи — редчайшее явление. Однажды я познакомился с ним, поэтому и прихрамываю. Что конкретно тебя… — Сколько их? — Оо, вот это пыл! Надумал прихватить штучку себе? — Отец говорил мне, что они стерегут владельца. — Отец? Альфредо не говорил… — Перестаньте увиливать. — Детские игры наскучили тебе? Что ж, отец не обманул тебя. Я победил в поединке защитника. Кажется, его звали Лайм. Засранец прикончил моих друзей. Нас было четверо, с метками. Меч — страж направлялся как магнит к железу. Он разрубил Хейна как масло. Тогда я озверел, толкнул на протектора друга и пока он вынимал его из тела, достал мерзавца. Ноздри Алана вздувались, плечи вздрагивали. — Не кори себя… — Горн был не жилец, одиннадцать ран, распоротый живот… Я помню этот запах… Протектор валялся под камнем. Я придавил ему шею ногой и когда поднял меч, он ударил током. В бездну мечи! — Алан… — Убирайся! Пришибленный криком, мальчик заковылял прочь. Липкие капли застревали в складках плаща, шипя тая от тепла. Он закашлял. Размалёванные кислотным дождем кирпичные здания выглядели еще уродливее, чем до ливня. Всюду взгляд натыкался на облупившиеся фасады со сползающей в лужи краской. Шлепая сапогами он ощущал неровности асфальта. В обуви хлюпало от избытка воды. Алан догнал его за поворотом. — Вот… Мальчик поднял капюшон. — Поделишься плащом? Алан голый по торс, обмотал ребенка своей одеждой и взял на руки. Так, под промокшей кожаной тканью, они добрались до складов. Угодив в туннель, ведущий к подземельям ордена, они напоролись на Альфредо. — Уединяешься в курилке? — усмехнулся Алан. — Проведаем ка склад. Хочу удостовериться, что они держат обещание. Парень, ты как? Здоров? — Здоров он — улыбнулся Алан. Мальчик кивнул. — Перепугали просветители? Злобные животные. В компании учителя и Алана мигом стало тепло. Они смеялись, шутили, подбрасывали фразочки, ранг не разделял их. — Тшшш! — Альфредо и Алан синхронно достали мечи. — Не бейте! — крикнулось из темноты. Зажглась спичка. — Рафаэль? Ты один? — спросил Альфредо заглядывая за его плечо. — Бежишь со всех ног? — осмотрел его Алан. Отдай ключи и следуй за нами. — Что произошло? — Просветители… Они совсем распоясались! — И первым делом ты рванул от проблем, так? В глаза гляди, когда отвечаешь — голос Альфредо погрубел. Я поручил тебе следить за хранилищем не для того, чтобы какие — то мыши рыскали по нашим запасам. — Альфредо — о… Тикают часики, позже разберёмся — сказал Алан, и они запалив факел, подали его Рафаэлю. — Иди впереди, и не вздумай орать. Дождавшись, когда темнота скроет их, они последовали за «братом». Но хранилище пустовало. На стойках отсортированные по дате ящики, и застывший конвейер, сбрасывающий их в амбары подземной крепости. — Где все? — Просветители вывели их на улицу. Поймите же! Я ничего не мог поделать! Альфредо схватил Рафаэля за ухо. — Найди моих людей и сообщи, куда угораздило им сунуться. — А где пятый ящик? — Из — за вашей гордости Мастер, они принесли только четыре. — Но мы заплатили информацией. — Нам нужны эти медикаменты, а вы! Если вам дороже достоинство, чем жизни, теплящиеся в этом городе… — Иди к черту, Рафаэль! Я добуду треклятый ящик сам! — И поставите под угрозу себя! — Тогда работай! Оповести патрули! — Не забывайтесь, это они контролируют нас, а не мы их. В руке Альфредо блеснула молния. — Ты перечишь Мастеру ордена? — Я напоминаю, что мастера меняются, а орден остаётся, и надо заботиться о его благе. Когда он вышел Альфредо улыбнулся. — Не бойся его мальчик, он пропитан страхом. Не узнаёшь? Это один из тех крысоловов, которые выкопали тебя из туннеля. Сам он не рискнул бы и сунуть нос дальше полосы оцепления или границ острова, но поучает будь горазд как! Алан, поищи сменщика Рафаэля. — Справитесь тут сами? — С мышиной ордой? Да запросто. Пусть только заявятся. Но сменщик уже пролезал через окно. — И звать не пригодилось. — Мастер Альфредо — поклонился он, и запустил конвейерные ленты. — Не пыльная у кладовщиков работёнка — сказал Алан. — Почему просветители не тронули припасы? — спросил Неизвестный. — Они — очень гордые — жильцы шестерней. |