
Онлайн книга «Bella Figura, или Итальянская философия счастья. Как я переехала в Италию, ощутила вкус жизни и влюбилась»
– Amore dai, только не расстраивайся опять. Увидимся позже, как обычно, я ведь приезжаю к тебе каждый день. – Дино перешел в оборону, и в голосе послышались плаксивые нотки. И тут я взорвалась: – Вообще-то, Дино, не каждый. Ты все время говоришь, что приедешь, – и не приезжаешь. И это нормально, ты знаешь, что мне не обязательно видеться с тобой каждый день. Но просто спланируй все заранее и придерживайся этого плана! – рявкнула я. – Давай договоримся, что мы с тобой будем ужинать хотя бы раз в неделю – и будем следовать этому правилу. Все лучше, чем слоняться без дела каждое утро, ожидая, пока ты появишься. Ты пожираешь все мое время, так нечестно! – Ну, amore, таков уж я, – растерянно забормотал он. – Если тебя это не устраивает… – Ну а я вот такая, – парировала я. – Не проси у меня большего, чем я могу тебе дать, amore, – тихо сказал он. – Я же сразу предупреждал тебя. – Если ты не можешь посвятить мне хотя бы один вечер в неделю, думаю, нам не о чем больше говорить. Все слышали, как я кричала, – в «Рифрулло» было полно людей, пришедших сюда, чтобы выпить просекко перед обедом, – и я решила уйти подальше от своих соседей и их любопытства. Я отправилась гулять, надеясь унять свою ярость. Но с каждым шагом, закипая от злости, я вновь и вновь осознавала, какой дурой была, когда поверила Дино, когда надеялась, что он останется у меня на ночь и что у нас получатся настоящие отношения. Несколько часов спустя, придя домой после необычно долгой прогулки, уставшая и изможденная, я обнаружила у подъезда Дино. Он стоял, прислонившись к машине. – Где ты была? – Вид у него был рассерженный. – Я ждал тебя. – Как прошел обед? – беспечно спросила я. – Dai amore, – он шагнул вперед, – mi dispiace, не сердись. – Он склонил голову и раскинул руки. – Поедем за город, сейчас только четыре, dai, такой хороший день! Прогулка разогнала дурные мысли, и сил ссориться больше не осталось. Я села в машину. Мы выехали за ворота Сан-Миниато. В тишине салона звучала итальянская джазовая песня. Я узнала слово «estate» (лето). Песня была красивая и меланхоличная, мужской голос был полон ностальгии. Дино прибавил громкости и стал подпевать. – Estate, – пропел он зычным баритоном, положив руку мне на колено. Я уловила лишь несколько знакомых слов в этой печальной, полной тоски мелодии: baci… perduto… amore… passato… cuore… cancellare [89]. Дино продолжал петь, выразительно играя бровями. Другой рукой он держал сигарету, высунув ее в открытое окно. Рулил коленями. Я поневоле улыбнулась. Допев, Дино повернулся ко мне с довольной физиономией в ожидании похвалы. – Ну, голос у тебя ничего, – сказала я. – Amore, si, в школе меня звали il piccolo Pavarotti! [90] – с гордостью произнес он. Я хмыкнула. – Это одна из величайших итальянских песен, – объяснил он. – Грустная история любви, случившаяся летом. Песня о том, что лето – пора потерянных поцелуев и ушедшей любви… Я, прищурившись, посмотрела на него: – Это пророчество, Дино? – Amore, все зависит… – От чего? – От этого, – наклонился он ко мне. – Baciami, amore! [91] Это уже было, подумала я. Но в тот момент все мысли улетучились. Дино был так близко и целовал так нежно и долго, что у меня закружилась голова. С неожиданной ловкостью он откинул назад спинку моего кресла, чтобы я могла лечь, и одним быстрым движением оказался сверху. Я и сама не поняла, как это произошло – мы остановились на пустыре, у дороги на Кьянти, – и Дино умудрился войти в меня быстро и страстно, прямо в машине, и я, к своему удивлению, ему это позволила. Потом мы проехали освещенные солнцем холмы и долины Кьянти, его каменные домики с гирляндами красной герани на фасадах, крутые склоны с оливковыми деревьями и виноградниками, поля подсолнухов. Я прогнала прочь свое недавнее раздражение и твердое намерение расстаться с ним. Вокруг было так красиво, а он – так сексуален, и мы были вместе. Наверное, этого было достаточно. Несколько вечеров спустя зазвонил телефон. Это был Дино, он звонил из машины, по дороге в Пизу. Он ехал в Испанию на шикарную свадьбу – четыре дня роскоши, корриды и балов. Вылетал он следующим утром, очень рано, и на ночь планировал остановиться у друга, живущего неподалеку. По крайней мере, так он мне сказал. – Amore, не скучай по мне слишком сильно, – промурлыкал Дино в трубку. Я слышала, как он затягивается сигаретой, и представила, как он сидит, выставив локоть в открытое окно, а мимо проносится дорога. – В понедельник я снова буду в твоих объятиях. – Я потерплю. У тебя там будет ловить телефон? Я была спокойна. После того вечера за городом Дино стал особенно внимателен, каждый вечер приходил ко мне готовить ужин и проводил со мной полночи, и я почти забыла про нашу ссору недельной давности. – Я тебе позвоню, – пообещал Дино, и я почувствовала, что он улыбается. – Или напишу. Или выйду на связь в «Скайпе». – При этом голос его стал более вкрадчивым и ободряющим. – В общем, amore, я что-нибудь придумаю, – радостно добавил он. – Если от меня не будет вестей, значит, я умер! – Я уж думала, ты умерла, amore! – сардонически воскликнула Антонелла, приглашая в свою яркую квартиру. – Permesso, – по привычке сказала я, переступая порог и вручая ей букет роз из сада Старого Роберто. Антонелла грациозно взяла их, зарывшись носом и вдыхая аромат. Затем посмотрела на меня, приподняв брови. – О, Анто, – вскрикнула я. – Прости, что пропала! Я так увлеклась Дино… – Не будем об этом, – мурлыкнула она, изящно взмахнув рукой. – Я рада тебя видеть. Мы с la mamma по тебе скучали! Проходи, сейчас начнется Calcio Storico! Мы отправились в ее спальню, где было полно Адонисов. Она налила мне кофе из кофейника, уже стоявшего на подносе, вручила фарфоровую чашечку и блюдце с крошечной серебряной ложечкой. Адонисы выстроились у открытых окон, из которых доносились голоса, ликующие крики и возгласы, свист и флорентийские ругательства. Они по очереди поцеловали меня и расступились, чтобы мы с Антонеллой могли занять места «в первом ряду» у каждого окна. Это был последний выходной июня, и Флоренция с помпой отмечала праздник своего покровителя, Святого Иоанна. Calcio Storico Fiorentino – старинная игра в футбол между кварталами Флоренции: Сан-Джованни, Санта-Кроче, Санто-Спирито и Санта-Мария-Новелла. Состязание проходило на временном стадионе, сооруженном за прошедшую неделю на площади Санта-Кроче, с площадкой, засыпанной песком, и высокими трибунами для зрителей. Я знала, что мне повезло – я могла наблюдать за действом прямо из окон Антонеллы, бесплатно; все билеты были распроданы несколько недель назад. |