
Онлайн книга «Леди-цыганка»
– Вы очень решительны, мой господин. Но боюсь, что вы ошибаетесь. Думаю, не совсем прилично встречаться с вами наедине. – Не желая слишком охлаждать его пыл, она скромно добавила: – Приходится заботиться о своей репутации: ведь Лондон наполнен сплетниками, которые жаждут скандалов. – И как же нам быть? – отрывисто спросил он, иронически изогнув бровь. Грубоватый и прямой вопрос поставил ее в затруднительное положение. Изнывая от желания вновь оказаться в его объятиях, она задумалась. Ее тяготила полная зависимость от Клайва, проблемы можно было решить, только сделав выгодную партию. И Джейсон Сэвидж идеально подходил для этой цели. К несчастью, имея за спиной опыт неудачного брака, она не могла пойти на открытую связь с мужчиной из Луизианы. Впрочем, Элизабет интуитивно чувствовала, что он будет великодушным любовником и осыплет ее дорогими подарками, которые потом можно обратить в золотые монеты. А сделавшись его любовницей, со временем она может стать и миссис Сэвидж – есть немало примеров, когда мужчина попадал в ловушку именно таким образом. Шелковые простыни часто вели к алтарю. Прикинув это, она вздохнула и надула губки. – Вы так нетерпеливы. Дайте же мне подумать. Догадываясь о корыстных мыслях, мелькавших в головке Элизабет, Джейсон низко поклонился, скрывая усмешку. – Мадам, я восхищен вами и буду с нетерпением ждать весточки. А так как вы боитесь за свою репутацию, думаю, будет лучше, если нас не увидят здесь вдвоем, – добавил он лицемерно. Но Элизабет заупрямилась, ей совсем не хотелось уходить от него, и она с раздражением спросила: – Вы всегда так осторожны? Не удивительно, что вы такой желанный гость у мистера Кинга и герцога Роксбери. Будучи людьми осмотрительными, они должны вам полностью доверять, судя по вашей с ними близости. Вы ведь проводите вместе очень много времени. Глаза Джейсона мгновенно сузились при упоминании имени Кинга и его дяди. Последний предупреждал его о связи Элизабет с Клайвом Пендлтоном, но он не обратил на это должного внимания. Теперь, похоже, она пытается что-то разведать. Выражение лица его не изменилось, только глаза стали жесткими, когда он сказал: – Вы что, держите маленьких шпионов, которые за мной следят? Лукавая улыбка исчезла с лица Элизабет, и она ответила так же резко: – Не будьте глупцом! Я просто дразнила вас. Если вы собираетесь воспринимать все таким образом, то я не буду больше с вами разговаривать. Гордо тряхнув каштановыми локонами, она двинулась к двери. Джейсон без тени раскаяния преградил ей путь и заключил в объятия. – Прошу прощения за свои резкие слова, но у меня нет сейчас желания обмениваться сплетнями. Ты слишком прекрасна, чтобы тратить время на пустую болтовню. Останься здесь со мной и поймешь, что я имею в виду. От его прикосновения весь гнев Элизабет испарился и, глядя в его ждущее лицо, она почувствовала, как безрассудство уже овладевает ее телом. Может быть, действительно остаться? Прочитав сомнение в ее глазах и не позволяя ей опомниться, Джейсон зажал ей рот долгим поцелуем, чувствуя, как она слабеет в его руках. Прервав поцелуй, он прошептал ей на ухо: – Если запереть дверь, нас никто не побеспокоит. Это было заманчиво. Тлеющие угли в камине создавали интимную обстановку. Полная тишина, никто не станет их здесь искать, никто не знает, что они в библиотеке. Отец? Но он слишком занят гостями и давно уже забыл об этом. Не давая ей опомниться, Джейсон двумя прыжками подскочил к двери, запер ее на ключ и с потемневшими от желания глазами вернулся к Элизабет. Она уже поняла, что не может ему противиться, а опасность быть обнаруженными придавала любовному приключению возбуждающую остроту. Джейсон Нежно склонил ее на диван, касаясь шеи теплыми губами. У Элизабет закружилась голова, когда его рука скользнула ей под платье. Она предприняла слабую попытку остановить его, но он был сильнее и прильнул к ее губам долгим поцелуем, заключив Элизабет в плен всей тяжестью своего тела. Кровь у нее вскипела, теперь ей захотелось освободиться от одежды, чтобы почувствовать блаженство во всей его полноте. В то же время она не привыкла заниматься любовью одетой: оказывается, в этом была своя возбуждающая прелесть. Одним движением Джейсон освободил ее грудь из тесного корсажа; не прекращая жадного, требовательного поцелуя, он ласкал ее сосок одной рукой, вторая уже подняла юбку и тут же ищущие пальцы нашли цель. Она застонала от наслаждения, ласка показалась ей нестерпимой, еще немного – и она закричит от нетерпения. Никогда еще так сильно не желала она ни одного мужчину. Вцепившись пальцами в его камзол, Элизабет пробормотала: – Сними это. Но Джейсон вдохнул ей прямо в губы: – В другой раз. Сейчас камзол не та вещь, от которой я хочу избавиться. И, приподнявшись, ловко освободился от черных шелковых бриджей. Элизабет, привстав навстречу, тихо стонала: – О, Джейсон! Скорее же, скорее… Зажав ей рот поцелуем, обхватив руками ее ягодицы, Джейсон вонзался все глубже, все сильнее, снова и снова, пока все ее тело не содрогнулось в немыслимом наслаждении. Опустошенная, изумленная неведомым чувством полного удовлетворения, Элизабет не знала, на каком она свете. Постепенно приходя в себя и наконец вернувшись к действительности, она вновь обрела способность двигаться. – Боже, что ты теперь будешь думать обо мне? Джейсон, который в это время хладнокровно приводил в порядок свой туалет, насмешливо взглянул на нее и, наклонившись, одарил небрежным поцелуем. Потом, помогая ей оправить платье, сказал: – Ты была совершенно очаровательна и, надеюсь, в следующий раз позволишь увидеть твои прелести во всей красе. Это были совсем не те слова, которые хотелось бы от него услышать, но и они давали надежду. По крайней мере, он хотел увидеть ее снова. В бальный зал они решили вернуться врозь. Первым туда пошел Джейсон, дав возможность Элизабет подняться к себе и устранить следы недавнего свидания. Остановившись в дверях, Джейсон заметил Аманду Харрис, которая стояла рядом со своей бабушкой. Августа Дадли, вдовствующая герцогиня, была важная дама с белоснежными волосами и черными живыми глазами. Учитывая ее почтенный возраст, приближающийся к семидесяти годам, Джейсону не очень улыбалась идея торопить ее с отъездом к Браунли. Но попытаться стоило, и, подойдя к ним, он, не теряя времени на пустую беседу, сразу перешел к делу. К его удивлению, Августа тут же согласилась сократить срок пребывания в Лондоне, который ей уже наскучил. Она одобрила предложение Джейсона. – Может быть, отправимся через неделю? Джейсон склонился в поклоне. – Как вам будет угодно. Завтра я пошлю вперед лошадей и сделаю другие приготовления для нашего путешествия. А теперь, когда мы договорились, могу я просить у Аманды этот танец? |