
Онлайн книга «Пурпурная лилия»
— Вы, гринго, — весело проговорил он, — всегда такие невежливые. Не верю, что вы не знали, что беседка занята и чем тут занимаются. — Он покачал головой и сделал вид, что не обижается на Бретта. — А, ладно! Сегодня, правда, плохо получилось, но в будущем уж постарайтесь нам не докучать. Бретт холодно произнес: — Я не желаю ничего обсуждать. Ваши с Сабриной отношения меня не касаются. Однако, черт меня побери, если я позволю Алехандро увидеть нечто подобное. Боюсь, он не будет так спокоен. Карлос пожал плечами. — Теперь уже не имеет значения. Он потребует, чтобы мы с Сабриной немедленно обвенчались, а нам этого как раз и надо. — Одно меня удивляет, — сказал Бретт, — чего вы ждете? Что хотите выиграть? Карлос опять пожал плечами. Глаза его злобно блестели, но говорил он как нельзя ласковее. — Я не хочу ждать. И не хотел с тех пор, как Сабрина мне отдалась… но тут появились вы! Вы с вашим богатством! И она стала медлить в надежде заполучить более выгодного жениха. Бретт с отвращением отвернулся. Лицо его закаменело, глаза потухли, но он все же нашел в себе силы учтиво произнести: — Успокойтесь, амиго, меня вам бояться нечего! Я не женюсь на Сабрине дель Торрез, даже если мне поднесут ее всю в бриллиантах, да еще на золотом подносе! С довольной ухмылкой Карлос смотрел вслед удалявшемуся Бретту. Что ж, все сложилось весьма удачно, подумал он, беря в руки поводья. Решение обесчестить Сабрину и таким образом заставить ее выйти за него замуж, было принято впопыхах. А получилось все неплохо. Данджермонду она теперь не нужна. Его томило желание, которое Сабрина возбудила в нем, и, вонзив шпоры в бока коню, он помчался к Констанце. Конечно же, к Констанце. Немного погодя он уже привязывал лошадь к сосне позади ее маленького домика. Он стремительно пересек двор и нетерпеливо постучал в дверь. Ему открыла служанка, которую он от нетерпения чуть не оттолкнул. — Где твоя хозяйка? — В зале, сеньор. Карлос без труда нашел дорогу в гостиную и с облегчением вздохнул, увидав Констанцу одну. Она вопросительно посмотрела на вошедшего, а когда поняла, что это Карлос, ее глаза потухли. — Буэнос диас, Карлос, — сказала она без особой радости. — Какая честь видеть тебя? Давно ты не бывал здесь. Карлос иронически усмехнулся. — Еще несколько недель назад, — проговорил он не без жестокости, — ты бы вряд ли обрадовалась, увидав меня… тогда у тебя был гринго. Она внимательно оглядела его и заметила, как натянулись впереди его панталоны. — Ты еще не заполучил свою Сабрину?.. Или заполучил? Он чуть не зарычал от злости, но молча пересек гостиную и сдернул ее с шелковой софы. Его губы безжалостно впились в ее губы. — Керидо, — наконец прошептала она, тяжело дыша, — я скучала по тебе. — Особенно в последние недели, — усмехнулся он, пока его руки жадно шарили по ее пышной груди. Странная улыбка появилась на губах Констанцы, когда она хрипло подтвердила: — Особенно, Она сунула руку в его панталоны и сжала в кулаке твердую мужскую плоть. Карлос тихо застонал от удовольствия и прижался губами к ее губам. В порыве бешеной страсти он бросил ее на пол, грубо задрал ей юбки и, рыча от наслаждения, вошел в нее. Они были похожи на диких зверей. Констанца теряла голову от его необузданных ласк, а от страха, что в комнату в любую минуту могут войти, наслаждение становилось еще более острым… Если войдет служанка… Карлос расстегнул на ней платье и стал слегка покусывать ее сосок. Констанца забыла и о служанке, и обо всем на свете. Через десять минут она позвонила, и вошедшей в комнату тучной индианке вряд ли пришло в голову, что еще минуту назад ее хозяйка и сеньор де ла Вега извивались на полу в порыве страсти. Мария с каменным лицом выслушала приказание. Карлос удобно устроился в кресле с высокой спинкой, обитом коричневой кожей, а Констанца — напротив него, аккуратно разложив юбки. Они молчали, пока Мария не принесла мадеру для Карлоса и шоколад для Констанцы и не ушла, притворив за собой дверь. — У тебя с Сабриной, по-видимому, не все в порядке, если ты прибегаешь ко мне в таком состоянии. — И да, и нет. Сегодня я чуть было не загнал ее в угол, из которого прямая дорога под венец… так надо же было вмешаться проклятому гринго! — Он сжал кулаки. — Я его убью. — Нет! — вырвалось у Констанцы. К своему ужасу, она почувствовала, что ее щеки заливает краска. — Ага! — понимающе глядя на нее, промурлыкал Карлос. — Этот гринго тебе не безразличен. Констанца закусила губу. Чтобы хоть чем-то заняться, она отпила шоколаду. — Да нет. — На ее лице появилось странное выражение, и удивленно, словно она сама не понимала своих чувств, она сказала: — Он не такой, как я ожидала. С его богатством и вообще… — Она пожала плечами. — Глупо с моей стороны, ведь он не давал мне надежды. Да и какая я ему жена? — Ты правда захотела замуж? — спросил недоверчиво Карлос. — Он, наверное, силен в постели. Да и богат. — Да! — с вызовом бросила Констанца, и глаза у нее загорелись гневом. — Он в два счета разделается с твоей Сабриной… И она еще будет умолять его еще и еще! Карлос пришел в ярость. — Он не получит Сабрину! Завтра — конец. И Карлос и Констанца понимали, как они близки к разрыву, поэтому Карлос, хоть и не без труда, но взял себя в руки. — Ну, ну, керида, не надо кусаться! Констанца печально улыбнулась. — Ты прав, амиго. Не знаю, что на меня нашло. — Она покачала головой. — Может быть, ты мне нужен больше, чем я думала, — поддразнила она его. И они улыбнулись друг другу. Потом как бы невзначай она спросила: — Что ты имел в виду, когда сказал, что завтра — конец? Карлос отпил мадеры. Его лицо сияло довольством. — Он застал меня сегодня с Сабриной в самое компрометирующее мгновение… Я позволил ему думать, что мы любовники и что мы часто этим занимаемся. Теперь он не прикоснется к ней. Он не захочет подбирать объедки с моего стола. — Ты думаешь, он действительно ее хотел? — спросила Констанца изменившимся голосом. — Не знаю. Знаю только, что Сабрина в последнее время совсем другая. Все время говорит о нем, и в глазах у нее появляется какой-то блеск. Нет, я даже думать не хочу об их браке. Констанца побледнела. — Ты думаешь, это возможно? |