
Онлайн книга «Легенды и предания Шотландии»
Лисья хитрость
Лисы очень умны. Не знаю, правда это или нет, но мой старый приятель рассказывал, что видел одну из них, пришедшую на берег озера, в котором было полно диких уток, с кустом вереска в зубах. Замаскировавшись таким образом, она поплыла туда, где уток было больше всего, потом выпустила куст из зубов и убила двух уток. Лиса и крапивники
Лиса несколько дней наблюдала за семейством крапивников, которыми она желала пообедать. Ей бы хватило и одной птицы, но она была настроена получить всю семью – отца и восемнадцать сыновей. Все они были так похожи друг на друга, что невозможно было отличить сыновей друг от друга, а отца от сыновей. «Нет никакого смысла убивать только одного сына, – подумала лиса, – потому что старый петух всполошится, улетит и уведет за собой оставшихся семнадцать сыновей. Жаль, что я не знаю, кто из них крапивник-отец». И стала лиса думать, как ей узнать, которая из птиц является родителем. И однажды, увидев, как все они молотят колосья в амбаре, она поняла, что надо делать. – Здорово! – крикнула она. – У старого петуха получается лучше всех. – Ну что ты, – ответил крапивник, как и предполагала лиса, являвшийся главой семьи, – вот если бы ты видела моего дедушку! Хитрая лиса поймала птицу, съела ее, а потом расправилась и с остальными восемнадцатью птенцами, бестолково метавшимися по амбару. Лиса и петух
Однажды лиса встретила петуха, и они завели беседу. Лиса спросила: – Сколько хитростей есть у тебя в запасе? – Три, – ответил петух, – ровно три, а у тебя? – Трижды три и еще тринадцать, – ответила лиса. – А какие именно? – заинтересовался петух. – Ну, например, мой дедушка имел обыкновение закрывать один глаз и громко кричать. – Это и я могу, – заявил петух. – Попробуй! – предложила лиса. Петух закрыл один глаз и громко завопил. Но он закрыл тот глаз, который был обращен к лисе, и на несколько секунд перестал ее видеть. Она схватила птицу за шею и припустилась бежать. Но женщина, которой принадлежал петух, заметила это и закричала: – Отпусти петуха! Он мой! – Скажи ей, что теперь я твой петух, – предложил петух лисе. Рыжая воровка открыла рот, чтобы так и сделать, но при этом выронила петуха, которого держала в зубах. Тот сразу взлетел на конек крыши, закрыл один глаз и издал громкий крик. Вот и сказке конец. Как волк лишился своего хвоста
Однажды волк и лиса отправились на промысел вместе. Им удалось украсть большой котел каши. Волк был намного крупнее лисы, имел длинный хвост и очень большие зубы. Лиса его очень боялась и не осмелилась возразить, когда он съел большую часть каши, оставив ей лишь немножко на самом донышке. Но она затаила обиду и решила его наказать. На следующий вечер, когда они снова вышли на охоту, лиса сказала: – Я чувствую запах свежего сыра, – после чего, показав на круглую луну, отразившуюся на льду, покрывшем озеро, добавила: – А вот и он. – А как мы его возьмем? – спросил волк. – Останься здесь, а я посмотрю, уснул ли фермер, а если ты прикроешь его своим хвостом, никто и не узнает, что он здесь лежит. Только не убирай хвост, а то кто-нибудь заметит. Я скоро вернусь. Волк лег и накрыл хвостом лунное отражение на льду. Он не шевелился целый час, и хвост прочно примерз. После этого лиса, которая все это время издалека наблюдала за волком, подбежала к дому фермера и прокричала: – Скорее, скорее! Там волк! Он съест ваших детей! Фермер и его жена выскочили на улицу, чтобы убить серого хищника, но волк успел убежать, оставив значительную часть своего хвоста на льду. Вот почему у волка по сей день короткий хвост, а у лисы – длинный и пушистый. Лягушка и ворон
Далее приведены фразы из вороньего языка – беседа с лягушкой. При повторении на гэльском языке они очень похожи на звуки, издаваемые животными. – Слуга Христа, сын Дугалда, подними лапу. (Ghille Criosda mhic Dhughail cuir a nois do mhag.) – Я боюсь. (Tha eagal orm, tha eagal orm, tha eagal orm.) – Ты получишь синюю куртку и рубашку. (Gheibh thu cota gorm a's leine. Gheibh thu cota gorm a's leine.) Лягушка подняла лапу, хищная птица схватила ее, отнесла на вершину холма и стала есть, приговаривая: – Плохое мясо, и ты плохая. (Biadh dona lom! 's bu dona riabh thu.) – А как же твое обещание? – спросила лягушка. (Caite bheil do gheallah math a nis?) – В тот день мы пили. (San nag ol a bha sinn an latha sin. San nag ol a bha sinn an latha sin.) – Проклятье! Странное ты существо! На костях совсем нет мяса! – сказал ворон. (Toll ort a ruid ghrannda gur beag feola tha air do chramhan.) Шотландская куропатка и его жена
Муж и жена – шотландские куропатки – всегда ссорятся. Ясным вечером или рано утром можно слышать, как они ругаются относительно запасов еды. Вот что говорит курица: – Faic thusa'n la ud's an la ud eile. (Увижу тебя в другой день.) А вот что более глубоким голосом отвечает петух: – Faic thusa'n cnoc ud's an la ud eile. (Увижу тебя на другом холме.) Орел и крапивник
Однажды орел и крапивник решили устроить соревнование: кто сможет взлететь выше? Победитель должен был стать царем птиц. Крапивник полетел прямо вверх, а орел стал подниматься кругами. Когда крапивник устал, он сел на спину орла. Когда орел устал, он спросил: – Где ты, крапивник? – Я здесь, прямо над тобой, – ответила птичка. Так крапивник выиграл состязание [9]. Предположение крапивника
– Тебя не убудет, – сказал крапивник, погрузив свой клюв в море. Две лисы
Однажды по дороге шел рыбак, который нес на спине большую плетеную корзину с сельдью. Его заметили две лисы. Та, которая была старше, сказала молодой: – Оставайся здесь и следи за этим человеком. А я побегу вперед и притворюсь мертвой. Лиса побежала вперед и вытянулась на дороге. Заметив ее, рыбак был удивлен и обрадован. Он поднял зверька, бросил его в корзину с рыбой и пошел дальше. Лиса принялась выбрасывать рыбу из корзины, а вторая – шла следом и собирала ее. Когда корзина опустела, лиса выпрыгнула из нее и убежала. Вот как две лисы добыли себе рыбу. |