
Онлайн книга «Тайна старого сундука»
Герр Олафсен вёл машину на предельно допустимой скорости, но детям всё равно казалось, что они плетутся как черепахи. – Почему так долго? – наконец не вытерпел Мартин. – Потому что мы переживаем за Оскара, – объяснил дядя Гуннар. – Когда за кого-то переживаешь, кажется, что время остановилось. – Не надо за меня переживать, со мной всё в порядке, – отозвался дедушка. Он лежал на заднем сиденье, положив голову на колени Матильде. Она гладила его по рыжей шевелюре и думала о том, что без сладкого дедушка превратился в совсем обычного человека: и волосы не липкие, а гладкие и послушные, как у неё, и выглядит он почти стариком, и даже весёлые веснушки на больших руках поблёкли, превратились в едва заметные пятнышки. Сёстры Паульсен расстроенно вздыхали. Больше всех переживала Агнес: «Это всё я виновата!» – словно заклинание, повторяла она. – Если кто и виноват, так это я! – перебил её герр Олафсен. – Мне нужно было сначала найти Оскара и поговорить с ним, чтобы выяснить правду. А я вас разыскал. И настроил против вашего же, получается, брата. Так что вот кто на самом деле виноват! Герр Олафсен ткнул себя в грудь пальцем, а потом сердито хлопнул по рулю минивэна, нечаянно задев сигнал. Машина громко бибикнула. – Нет, это моя вина! – подал голос дедушка Оскар. – Если бы я не прекратил поиски, то нашёл бы Хельгу, Агнес и Магду, забрал к себе, и мы бы зажили дружной семьёй в моём лесном домике… – Ты действительно забрал бы нас к себе? – спросили в один голос сёстры. – Конечно, – прошептал дедушка Оскар. Он совсем ослабел, потому говорил шёпотом. Сёстры пригорюнились. Со лба Хельги отклеился пластырь. Она приклеила его обратно и поморщилась – ужаленное место ныло и чесалось. – Ну и пчёлы у тебя, Оскар! Прямо звери. Чуть не сожрали нас, – пробурчала она. Несмотря на трагизм ситуации, все рассмеялись. – Герр Олафсен, а почему вас не покусали? – спросил Мартин. – Я быстро бегаю, – потупился герр Олафсен. Скоро все проголодались. Заехали на заправку, чтобы купить бутербродов. Автомат с тянучками был крест-накрест заклеен скотчем, а полки со сладостями пустовали. – Я хочу булочку! – капризничал мальчик лет пяти, дёргая своего папу за штанину. – Булочек нет, – разводил руками папа. – Тогда тянучек! – И тянучки кончились. – Тогда конфе-е-ет! – Конфет тоже нет. Сёстры Паульсен переглянулись. – Мы должны сделать так, чтобы всё вернулось на свои места, – твёрдо заявила Хельга. – Но как вы это сделаете? – развела руками Матильда. – Не знаю, деточка. Сначала доставим Оскара в эту странную деревню, которая, как вы говорите, в другом времени, а потом будем думать. Хельга неловко потрепала Матильду по щеке и смутилась. Она никогда не была ласкова с детьми, потому что не знала, как себя с ними вести. Вообще, с сёстрами происходили удивительные перемены: из строгих высокомерных старушек они превращались в самых обычных бабушек. Теперь они даже казались моложе своих лет. «Доброта людей молодит, а злость делает старше», – внезапно догадалась Матильда. Путешественники расплатились за бутерброды и вернулись в машину. Дедушка Оскар спал, подложив руку под щёку. Дыхание его было слабым, почти незаметным. – Не будите его, – предупредила Свел-гя, неотступно находящаяся рядом. – Сон бережёт силы. Оставшийся путь проделали в тишине. К дому дедушки Оскара подъехали после полудня. Повреждённые кактусы в заборе уже прижились и выглядели вполне здоровыми, что очень порадовало герра Олаф-сена, который вчера вырубал их топором и теперь очень переживал по этому поводу. Сёстры не хотели выходить из машины – боялись пчёл. И совершенно напрасно, потому что пчёл нигде не было видно. – Спят, – объяснила Свелгя. – Сладкое пропало, вот они и уснули. Берегут силы, как дедушка Оскар. Давайте поторапливаться, дорога каждая минута. Дядя Гуннар с герром Олафсеном перенесли спящего дедушку Оскара в тележку и покатили её в сторону оврага. Мартин, Матильда и сёстры Паульсен шли следом. – Чувствуете: в лесу пахнет совсем по-другому, не так, как обычно, – потянула носом Хельга. Все принюхались. Действительно, обычно свежий и лёгкий лесной воздух отдавал странной горечью. – Наверное, это потому, что нектар цветов лишился своей сладости, – предположила Магда. – Вот они и стали пахнуть по-другому – остро и резко. В пещеру спускались за Свелгей: она летела впереди и показывала дорогу. Очутившись в кромешной темноте, взрослые растерялись. Но Мартин с Матильдой успокоили их, а потом, набрав полную грудь воздуха, крикнули вверх, в потолок пещеры: – Ва хетер ду!!! – Ва хетер ду? – раздался через несколько секунд многоголосый крик. – Оскар Паульсен! Валун, закрывающий потолок пещеры, с грохотом отодвинулся. – Никак Оскар за очередной порцией трёпки пожаловал? – прозвучал насмешливый голос ярла Ёрунда. Свелгя стрелой взмыла ввысь: – Ёрунд, у вас остался мёд? Или са- – Конечно, остался. И мёд, и сахар. – Срочно спускайте канаты. У нас беда. Оскару нужна помощь! * * * После первой же ложки мёда дедушка Оскар открыл глаза. После второй заулыбался. После третьей сам потянулся к банке. Но Магда легонько хлопнула его по руке: – Мёда не так много. Придётся есть экономно. Сейчас будет зелье и лепёшки. Потерпи немного. Дедушка Оскар огляделся. Он лежал на большой деревянной кровати, прикрытый шкурой медведя. Никого, кроме него и Магды, в комнате не было. – А где остальные? – поинтересовался он. – Гуннар с герром Олафсеном и Свелгей пошли за твоими пчёлами: кому-то ведь нужно производить мёд. Дети обходят кромку леса и помечают мелом деревья, где есть дупла, чтобы мы заселили туда пчёл. А остальные жители деревни собирают цветы и ягоды, то есть всё, в чём есть хоть крупица сладкого. Мать Времени заваривает для тебя зелье, а Хельга и Агнес возятся с тестом для лепёшек. ![]() Дедушка Оскар проглотил ещё одну ложку мёда. Поднялся с кровати. Удивительно, но сил в нём было столько, словно он съел двадцать килограммов сладостей. В комнату вошла Мать Времени с большой дымящейся кружкой. Следом шли Хельга и Агнес. Они поставили на стол огромное блюдо, на котором высилась гора румяных лепёшек. – Выпей, зелье придаст тебе сил. – Мать Времени протянула Оскару кружку. |