
Онлайн книга «Только ради любви»
— Боюсь, я не понимаю, о чем ты говоришь, Софи. Ты, должно быть, неверно поняла меня. — Не глупите! — снова вмешался Айвес. — Не надо думать, что вы сможете довести до конца то, что хотел сделать Эдвард. Убийца барона Сковилля очень опасен. — Согласна с вами. Но я не понимаю, почему вы думаете, что я сумею помочь вам найти этого мерзавца. — Она не сводила глаз с Айвеса. — Повторяю, ваша жена ошибается. Я не знаю, о чем идет речь. — Как я рада, что Анна избавилась от вас! — гневно закричала Софи. Агнес дотронулась до ее руки и усмехнулась, — Маска сброшена, не так ли, леди Map… ax, простите, леди Харрингтон. Удержав Софи за руку, чтобы она в гневе не выбежала из комнаты, Айвес подвел итог неприятной беседе: — Итак, вы решили не рассказывать нам о том, что вам известно. Я только посоветую быть крайне осторожной в общении с этим человеком. Помните, он убил вашего любовника. Если вы измените свое мнение и захотите поговорить с нами, пожалуйста, не сомневайтесь и приходите в любое время. Агнес промолчала, напустив на себя скучающий вид, и Харрингтоны покинули ее дом. — Какая ужасная женщина! — воскликнула Софи, едва за ними закрылась дверь. — Она явно что-то знает и намеревается шантажировать убийцу Эдварда. — Увы, и мы не сможем помешать ей, — согласился Айвес. — А нельзя ли сделать так, чтобы кто-то из слуг понаблюдал за ней? Куда мисс Уэтерби ходит и с кем встречается? Айвес был удивлен и восхищен. — Ты непременно хочешь добиться результата, да? — И ты тоже захотел бы, если бы каждый считал тебя убийцей. — Но я ведь не каждый? — тихо спросил он. — Конечно, нет. Ты — мой муж! Айвес расхохотался, и они в хорошем настроении поехали домой. Им обоим было ясно, что Агнес знала о намерениях Эдварда гораздо больше, чем говорила, и определенно хотела действовать по разработанному бароном плану какого-то шантажа. Конечно, мисс Уэтерби могла указать на того, кого подозревала в убийстве своего любовника, но не захотела… Дома их встретил Сандерсон. Он многозначительно посмотрел на хозяина и доложил: — У вас посетитель, милорд. Герцог Роксбери решил дожидаться вас. Я проводил его в кабинет возле библиотеки. — Ты извинишь меня, дорогая? — спросил Айвес у жены. Софи замерла при первых словах Сандерсона, но, узнав, что пришел крестный мужа, воспрянула духом. Слава Богу, это были не Гримшоу или Коулмен. Айвес нашел герцога удобно устроившимся в кожаном кресле, его ноги лежали на кожаном стуле. — Наконец-то ты приехал, — проворчал крестный и поставил на стол чашечку кофе. — О чем ты только думал, когда послал мне это непонятное послание, а сам уехал? — Мне кажется, я написал, что заеду к вам сегодня вечером, сэр. Роксбери хмыкнул и произнес: — Ладно, не бери в голову. Расскажи мне про эту кражу. Он внимательно выслушал Айвеса и спросил: — Ты действительно считаешь, что кража и убийство как-то связаны с Лисом? — Думаю, это вполне возможно. Вы однажды сказали, как не любите совпадения… Я того же мнения. Пока я не понял, как это все связано — Лис, смерть Эдварда и перевернутая вверх дном комната Софи, — но интуиция подсказывает мне, что такая связь существует. — Наверное, ты прав, — признал Роксбери. — Но оставим выводы на потом. А как там Мид? Ты что-нибудь узнал? — Думаю, мы можем уверенно исключить из списка одно имя — Этьен Маркетт. — И Айвес подробно рассказал крестному о последних событиях. — Вынужден согласиться с тобой. Совершенно очевидно, что Лис попытался замести следы и отвлечь от себя внимание, принеся в жертву Маркетта. Но у нас остаются еще две — Гримшоу и Коулмен. Айвес тяжело вздохнул. — Знаю, и я так же далек от выбора между ними, как и в самом начале. Но хочу, чтобы это оказался Гримшоу, так как я не люблю его и знаю о его причастности к роковому пари. Правда, у меня нет никаких доказательств того, что этот мерзавец является Лисом. Можно также предположить, что скрытный характер Коулмена и привычка не привлекать к себе внимание — всего лишь видимость. А есть ли что-нибудь новое по делу о меморандуме? Роксбери покачал толовой. — Нет. Но если твой план сработает, то я уверен: вскоре что-то произойдет. * * * Лис тоже размышлял над меморандумом. Инстинкт преследуемого подсказывал ему, что это ловушка. Неожиданный интерес Айвеса к полковнику, его внезапное желание общаться с такими отъявленными негодяями, какие окружали Мида, подозрительны сами по себе, а тут такое совпадение — появление чрезвычайно важного документа… Конечно, это может быть совпадением. Вполне вероятно и то, что Харрингтону надоели пресные наслаждения светского общества и ему захотелось остроты ощущений. Все это возможно, однако сам он так не думал. Но меморандум… Алчный блеск неожиданно появился в глазах Лиса. Уже несколько месяцев он тешил себя идеей о своем исчезновении навсегда. Он проделал хорошую работу, так почему не успокоиться? Кроме того, конец все равно близок. Независимо от исхода война с Наполеоном вряд ли продлится долго. Да и денег скоплено достаточно. Но желание стянуть меморандум в качестве заключительного аккорда своей шпионской карьеры захватывало Лиса все сильнее и сильнее. Французы заплатят кругленькую сумму за сведения о продвижении войск, и хотя он был уже довольно богат, деньги никогда не помешают. К тому же сильно возбуждала возможность провернуть все под самым носом у хитрецов из генерального штаба. Вот был бы замечательный последним ход! А если это ловушка, то как здорово ускользнуть от злых гончих старика Роксбери! Так стоит ли идти на такой риск? Но он все-таки решился. Той же ночью Лис договорился о встрече с французским связным, несмотря на то что от меморандума дурно попахивало. Однако запах денег оказался сильнее. * * * Встреча с французом оказалась неприятной. Этот болван не имел представления об опасности и не считался с риском, которому подвергался Лис. Они сидели в темном углу маленькой грязной таверны на берегу Темзы; вонь от реки проникала даже сюда. Никто не узнал бы его сейчас. Грим и лохмотья, в которые был одет Лис, совершенно изменили его внешность. Легкомысленный связной недовольно проворчал: — Бог мой! Не вижу, в чем здесь трудность. Просто стащи документ. — Но я уже говорил, что за документом тщательно следят. Копия дает ту же самую информацию, но только с меньшим риском. |