
Онлайн книга «Как стать девушкой вампира. Самоучитель для новичков»
Фейт держала свою породистую кобылу в нашей конюшне, но вела себя так, будто меня не существует. Оказывается, ей известно, как я езжу верхом. — Да. Она считает тебя своим главным конкурентом. — Мне никогда не побить кобылу Фейт, — ответила я. — Не на Красотке. — Да брось, ты отлично выступишь! — Джейк и мялся. — Можно, я приду посмотреть, как ты тренируешься? — Приходи, конечно. — Я улыбнулась, утонув в исковом взгляде Джейка. Его голубые глаза были спокойными и невозмутимыми, а не темными, ужасающими и изменчивыми. А его зубы... Обыкновенные зубы, совсем не похожие на клыки. Джейк моргнул. Последовало короткое неловкое молчание. Сейчас или никогда. Я решилась: — Джейк... — Да? — Ты собираешься на карнавал? — Сердце застучало так громко, что я боялась не расслышать ответа. — Я подумала... может... пойдем вместе? Он помедлил. — Понимаешь, я... Только не это. Я так и знала, что он откажется. Должно быть, из-за кроссовок. Или из-за лишнего веса... Щеки у меня запылали. — Ничего страшного, — зачастила я. — Все в порядке. — Нет, постой... — Привет, Крысена. Мне на плечо опустилась тяжелая рука, и рядом возник Фрэнк Дорманд с гадкой улыбочкой на жирном лице. Я в ужасе попыталась освободиться, но Фрэнк не ослабил хватку и слегка потряс меня: — Ты приглашаешь Джейка на карнавал? Я не ослышался? — Прекрати, — попросила я, прижав книги к груди, — Это не твое дело. — Да, Фрэнк, — сказал Джейк. — Отвали. Фрэнк взъерошил мне кудри: — Оба двое психи, ага! Я попыталась оттолкнуть его и пригладить волосы, однако в спешке выронила книги из вспотевших рук. Учебники и тетради рассыпались по полу. — Фрэнк, исчезни, — в ярости прошипела я. Насмешки в столовой — еще полбеды, но сейчас он зашел слишком далеко. Фрэнк подмигнул Джейку: — Так как? Собираешься на свидание с Крысеной? Говорят, она с иностранцем встречается, он у них в гараже живет. Ты с ним трахаешься, а. Джесс? Я изогнулась под рукой Дорманда, пытаясь вырваться, но вдруг почувствовала, что меня никто не держит. Румынский студент по обмену, железной хваткой держа Фрэнка за шею, спокойно поднял недоумка в воздух и прижал к шкафчикам. Фрэнк забарабанил каблуками по металлической дверце. Люциус вздернул Фрэнка чуть повыше. — Джентльмен никогда не задает даме непристойных вопросов интимного характера, — произнес он скучающим голосом. — И никогда не употребляет грубые выражения в присутствии дамы. И противном случае он должен быть готов к возможным последствиям. — Люциус, не смей! — крикнула я. — Отпусти, — захрипел побагровевший Фрэнк и впился ногтями в руку Люциуса. Вокруг нас собралась толпа. — Эй, задушишь же! — Люциус, отпусти его, — попросила я. — Он задыхается! Мой непрошеный спаситель ослабил хватку, опустил посиневшего Фрэнка на пол, но руки с шеи не убрал. — Что мне с ним сделать? — обратился ко мне Люциус. — Придумай кару, и я приведу приговор в исполнение. — Ничего не надо, Люциус! — завопила я, заливаясь краской. Тоже мне, телохранитель выискался! — И вообще, тебя это не касается. — Верно, — согласился Люциус. — Но я с огромным удовольствием приму участие в том, что касается тебя. К этому времени Фрэнк перестал трепыхаться, выпучил глаза и обмяк. Люциус брезгливо взглянул на него: — Подними книги юной леди, вежливо отдай их ей и попроси прошения. А потом мы выйдем на улицу и... разберемся. Он разжал пальцы, и Фрэнк упал, хватая ртом воздух. — Я не собираюсь с тобой драться,— прохрипел Дорманд, потирая шею. — Это будет урок, а не драка, — пообещал Люциус — А когда я закончу, ты больше не посмеешь беспокоить Джессику. Я обменялась встревоженным взглядом с Джейком. — Мы просто дурака валяли, — заныл Фрэнк. Люциус надменно выпрямился: — Там, откуда я родом, женщин не оскорбляют. К сожалению, я тебе в прошлый раз этого не объяснил... Сейчас я такую возможность не упущу. — Кстати, нам всем интересно, откуда ты такой взялся! — нахально заявил Фрэнк. Отдышавшись, он слегка осмелел. — Я родом из цивилизованной страны, — парировал Люциус. — Ты такой не знаешь. А теперь собери книги. Должно быть, Фрэнк уловил в низком голосе Люциуса некую угрозу, потому что сделал, как велено, что-то бормоча себе под нос. Он сунул книги мне в руки и попытался ускользнуть. Люциус снова его схватил: — Ты забыл попросить прощения. — Извини, — выдавил Фрэнк сквозь сжатые зубы. — А теперь выйдем на улицу, — напомнил Люциус и подтолкнул Дорманда в спину. — Погоди! — Я схватила Люциуса за руку, ощутив твердость его мускулов. Да он слабака Дорманда по земле размажет, во Фрэнке ведь один жир и никакой силы. — Не надо. Пожалуйста! Люциус посмотрел на меня: — Джессика, пойми, никто не смеет относиться к тебе неуважительно. Особенно в моем присутствии. — Здесь так нельзя, — предупредила я. — Мы не в Румынии. «И даже не вздумай навязывать нам жестокие нравы своей семьи!» — кричал мой взгляд. — Убирайся, — бросил Люциус, не глядя на Фрэнка. — И будь благодарен за отсрочку. Другой у тебя не будет, как бы ни просила Джессика. — Урод, — пробормотал Франк и скрылся в толпе. Собравшиеся зеваки постепенно разошлись, остались только я, Джейк и Люциус. Джейк тоже попытался уйти, но Люциус ему не позволил: — Мне показалось, что вы не закончили разговор. Пожалуйста, продолжайте. — Мы все обсудили, — ответила я, потянув Люциуса за собой, но тот словно прирос к месту. — Это правда? — переспросил Люциус Джейка. — Вы обо всем договорились? — Мы… в процессе…— забормотал Джейк, глядя себе под ноги. — Слушай, Джесс, давай потом поговорим? — Хорошо, Джейк. Пожалуйста... не нужно ничего объяснять. — Слезы, которые копились последние пять минут, наконец навернулись на глаза. — Почему она плачет? — требовательно спросил Люциус — Ты ее обидел? — Нет, что ты! — запротестовал Джейк. — Люциус, уйди, — взмолилась я. — Пожалуйста! |