
Онлайн книга «Как стать девушкой вампира. Самоучитель для новичков»
За столом оставался один пустой стул. Дверь открылась, и в зал вошел Люциус. Я ожидала, что он, как прежде, наденет бархатный плащ и черные бриджи, но он выбрал футболку и джинсы. В его внешнем виде чувствовался вызов. Люциус медленно обошел вокруг стола, вежливо пожимая всем руки: — Дядя Василе. Дядя Теодор... Вампиры неохотно отрывались от кровавого пиршества и отвечали на рукопожатие. Люциус сел и подмигнул нам. Было заметно, что он нервничает. — Он напуган, — прошептала мама мне на ухо. — Я тоже, — сказала я. — Ты с кем-нибудь из них в Румынии встречалась? Мама еле заметно кивнула: — Мне знакомы два-три лица... но это было так давно… — Ешьте, — приказал Василе, указав на нас вилкой. — Потом поговорим. Мои родители направились за салатами, и я последовала за ними. Хотя я не смотрела на мясо, стейки манили меня. Запах крови... его нельзя было не почувствовать. Несмотря на страх за Люциуса и за всех нас, запах крови манил. Меня охватило раскаяние — слишком уж неподходящим был момент. Когда мы вернулись, стало понятно, что наш приход прервал жаркий, хотя и приглушенный спор. На блюде оставалась гора мяса, однако тарелки унесли. Все смотрели на Люциуса, который словно окаменел. — Обязательно ли Пэквудам присутствовать? Мы стояли, крепко сжав тарелки с салатом, ожидая вынесения приговора. Я не знаю, что бы мы сделали, прикажи нам Василе уйти. — Да. Они должны остаться, — произнес он. Мы сели и поставили на стол тарелки, которые громко стукнули о столешницу во внезапно наступившей тишине. — Ешьте, — снова приказал Василе. Я проглотила лист салата и отодвинула тарелку — кусок застревал у меня в горле. Вампир по правую руку от меня наклонился ко мне. Если бы не окровавленный стейк, его можно было принять за бизнесмена. Впрочем, в нем чувствовалось что-то особенное — казалось, от него исходила угроза. Так вот какие они, Старейшие... — Ты не голодна? — спросил он с сильным акцентом. — Нет, — ответила я, храбро встретив его взгляд. Я не вздрогну и не покажу страх. Неужели это мой народ? Моя родня? Мои родители тоже отодвинули тарелки, и встали. — Они закончили, — объявил Василе. — Позвольте представить вас друг другу. Он обошел вокруг стола, называя каждого из присутствующих; впрочем, имена сразу же вылетели у меня из головы. Люциус напоминал приговоренного, который в компании своих палачей ожидал казни на электрическом стуле. Опустив свое длинное тело в кресло, Василе сложил тонкие узловатые пальцы: — Так что же нам делать с этими молодыми людьми? — Не с молодыми людьми, — перебил Люциус. — Только со мной. Во всем виноват я. — Молчать! — прошипел Василе, резко обернувшись к племяннику. — Слушаюсь, сэр, — уступил Люциус. Василе посмотрел на моих родителей: — Знаете, Люциус, опьяненный воздухом свободы, заявил нам, что больше не намерен следовать пакту. Мы кивнули. — Он сообщил нам о своем решении, — сказал отец. — И мы поддерживаем его выбор. Люциус может остаться с нами, если захочет. — Вы поддерживаете ею выбор?! — с недоверием переспросил Василе. — Вы поддерживаете его бунт? — Послушай, Василе... — Папин голос дрожал, но я гордилась своим приемным отцом. — Они всего лишь дети. — Не знаю такого слова! — Дети. Молодые люди. Подростки. Оставьте их в покое! Василе стукнул кулаком по столу, и стейки подпрыгнули на блюде. — Оставить их в покое?! Мама сжала мне руку. — Да, — храбро сказала она. — Если Люциус решил, что не хочет следовать договору... Ваш пакт составляли давно, Люциус был совсем ребенком. Глупо надеяться, что двое подростков влюбятся и заключат брак в угоду пакту. Люциус не отрывал взгляда от дяди. — Любовь? — рявкнул Василе. — При чем здесь любовь? Мы говорим о власти. — Мы говорим о наших детях, — возразил отец. — Люциус встречается с девушкой, а Джесс готовится к поступлению в колледж. Отец нечаянно выдал страшную тайну. При словах «встречается с девушкой» Василе вскочил и занес руку над Люциусом, будто хотел ударить его невидимым хлыстом. Люциус вздрогнул, как от пощечины. — Встречается с девушкой? — прорычал Василе. — В нарушение пакта?! — По собственному выбору, — сказал Люциус, используя слово, которое так полюбил. — Джессика была согласна следовать договору, но я решил по-другому. Хотя я и знала, что он пытается меня защитить, от его слов мне стало больно. Люциус даже не взглянул на меня. Повинуясь знаку, которого я не заметила, четыре старших вампира встали с мест, схватили Люциуса и куда-то поволокли. Один из вампиров приобнял Люциуса за плечи, но я догадывалась, что племянника ожидают не просто добродушные упреки доброго дядюшки. — Куда вы его ведете? — требовательно спросила мама. — Не волнуйтесь, доктор Пэквуд, все в порядке, — уверил Люциус. Он высвободился из-под руки Старейшего, как будто бы хотел идти навстречу судьбе, сохраняя достоинство. — Пожалуйста, не вмешивайтесь в семейные дела. — Люциус, постой! — Я вскочила со стула. Он на секунду повернулся ко мне: — Джессика, не смей... Его снова схватили и потащили к двери. У меня сжалось сердце: четверо на одного... Подлецы! Я хотела броситься за ними, но меня удержала мама: — Джессика, успокойся! — Пожалуйста, сядьте, — произнес Василе вкрадчивым голосом. — Даже если бы вы захотели пойти за ним... вы бы его не нашли. Со своей семьей он в безопасности. — Что ж, нам пора, — сказал отец, поднимаясь. Мы с мамой пошли за ним. — Это еще не конец, — заявил Василе, указав на нас тонким, как у скелета, пальцем. — Люциус вернется в другом настроении. И вы не откажетесь выполнить договор. — Моя дочь не станет ничего делать против своей воли, — возразила мама. — В ее воле — выйти замуж за того, кому она предназначена. Она это знает. Выражаясь вашим языком, она его любит. Папа взглянул на меня: — Джессика, о чем он? — Понятия не имею, — заикаясь, ответила я. |