
Онлайн книга «Крайне нелогичное поведение»
— Привет, Лиза, — поздоровался он, слегка похлопав ее по спине. — Ты ведь вытащишь моего сына из дома? Иначе он сведет меня с ума! Она прошла по коридору к полурастворенной двери Кларка и легко толкнула ее, ожидая, когда Кларк обратит на гостью внимание. В комнате витал его запах — запах дезодоранта и одеколона, который мать дарила ему каждое Рождество. Кларк сидел на полу, прислонившись к кровати, и что-то читал. Когда он поднял голову и посмотрел Лизе в глаза, он словно оцепенел. На секунду ей показалось, что они вот-вот рассмеются. Ведь только выбросив всю эту историю из головы, они могли спасти отношения. — Присядешь? — спросил Кларк, убирая ноги с прохода. Лиза опустилась рядом и хотела было по привычке положить ноги на колени Кларку, но вовремя опомнилась. Она думала начать разговор с извинений, но он и так знал, что ей жаль. Кларк читал ее мысли. — Ты говорил с Соломоном? — наконец спросила она. — Всего один раз. — И как он? — Вроде в порядке. Но перекинулись парой слов. — Кларк, слушай, я… — Лиза, сделаешь мне одолжение? — Какое? — Не извиняйся. — Ладно, — кивнула она, удивляясь жесткому тону. — Спасибо, — ответил Кларк. — И о нас поговорим позднее. — Что делать с Соломоном? — Это было самое страшное, что мне доводилось когда-либо видеть. Он будто слетел с катушек. — Какая же я идиотка. — Лиза опустила голову. — Тебе нужно было отказаться от эссе. — Ты серьезно? — Да! — практически крикнул Кларк. — Боже… Никогда еще он не говорил с ней в таком тоне — голосом, полным разочарования и злобы. С этой стороны Лиза прежде его не знала, и ей стало немного жутко. — Видимо, я тебя переоценивал, — пробормотал Кларк, — а теперь и сам оказался скотиной. — Ну спасибо. — На здоровье, — огрызнулся он. — Даже не знаю, почему все так обернулось… — добавила Лиза. — Я так увлеклась… А тут Дженис сказала… — Тебе известно, что она меня ненавидит. С чего вдруг ты ей поверила? — Не знаю! — выпалила Лиза, пряча лицо в ладонях. — И даже будь ты права, разве стал бы я обманывать? Ты, видимо, забыла, какой я. — Мы же решили пока не говорить о нас. — Может, надежды уже нет… — У нас с тобой? — У всех, — пояснил Кларк. — Уверен, что Солу не стало лучше с тех пор. По голосу было слышно, что он едва держится. — Черт, — тихо сказала Лиза. — Я и правда скотина. Самая скотская в мире. — Не самая. — Я решила, что ты меня обманываешь… что ты гей. — Только одно из этих предположений делает тебя скотиной, — сказал Кларк. — Я должен был заметить, что ты чувствуешь себя лишней. Но я не думал, что это тебя задевает. — Как это могло меня не задевать? — Ты же спишь и видишь, как бы свалить. — Через год! — Ну да. Но я не хочу провести этот год с кем-то, кто ждет не дождется, как бы побыстрее убраться и забыть меня. — Я хочу, чтобы мы поехали вместе, — ответила Лиза. — Ты посмотрел, какие колледжи там поблизости? — Нет, — отозвался Кларк. — Мне нравится жить здесь. Не уверен, хочу ли в принципе куда-то поступать. — А зачем тогда ты занимался водным поло? — Потому что мне нравится этот вид спорта, — заявил Кларк. — Ты ошибаешься, думая, что каждый мой шаг нацелен на то, чтобы выбраться отсюда. Это твои заморочки, не мои. В течение буквально одной секунды Лиза была уверена, что он рассмеется и признается, что втайне отправил заявки в колледжи Мэриленда или Столичного округа. Но едва их взгляды встретились, Кларк тут же отвел глаза. — Он сказал, что влюблен в тебя? — спросила она. — Ага. — И?.. — И это было очень странно, окей? Я дико расстроился. Наверняка такая фигня случается сплошь и рядом. — Возможно, — пожала плечами Лиза. — Но когда вы вместе, ты кажешься таким… не знаю… счастливым… Не скучаешь с ним и не ноешь, как в компании парней из команды. — Но это не делает меня геем. — Конечно. — Слушай, я понимаю, всякое можно подумать. Но как же меня это бесит! Ты знаешь меня как никто другой. Не мог же я измениться за ночь! Он мой друг, Лиза. Наш друг. Я просто отвечал на его дружбу. — По-моему, Сол вышел из дома только ради тебя, — сказала Лиза. — Думал, если ему станет лучше, то вы вдвоем могли бы… — С чего ты взяла? — перебил ее Кларк. — Чертову дыру посреди двора вырыли до того, как мы там появились. Я ничем ему не помог. — Ну, тогда нас таких двое. После этих слов повисла гробовая тишина. Такая возникает в те моменты, когда кажется, что твой собеседник сейчас произнесет вещи, к которым ты пока не готов. — Мы же не можем просто приехать к Солу в надежде, что он не психанет? — спросил наконец Кларк. — Нет, — ответила Лиза. — Я точно не могу на это рассчитывать. — Без тебя я не поеду. — Я запуталась… мы все еще пара? — Не знаю, — покачал головой Кларк. — Ты же у нас собираешься в мозгоправы. Вот и скажи, не самобичевание ли это? — Ты слишком долго со мной общаешься, набрался разных терминов. — Нет, просто я слушаю все, что ты говоришь, даже если тебе так не кажется. — Я люблю тебя… ты же знаешь? — Лиза. — Кларк прикрыл на мгновение глаза и сделал глубокий вдох; она никогда не видела, чтобы он был так расстроен. — Две недели назад ты считала меня геем и была в этом так уверена, что обнадежила единственного на земле человека, чьими чувствами не имела права играть. Нормальными наши отношения не назовешь. — Но они были такими когда-то, — попыталась защититься Лиза. — Помнишь, как мы с тобой познакомились? — Конечно. На биологии. — На физике. Точно помню, потому что я специально подтасовал свое расписание. — Да? — Единственный добрый поступок твоей Дженис Плутко. — Я понятия не имела… — Вы постоянно ходили вместе, и как-то раз я собрался с духом и спросил у нее твой телефон, а вместо этого она поделилась со мной расписанием твоих занятий. — Ну надо же. — Я влюбился во время твоего выступления перед новичками. — Ага, это было мое третье публичное выступление, — вспомнила Лиза. |