
Онлайн книга «Настоящая любовь»
Коп просматривает статью, водя глазами слева направо. Он смотрит на фотографию, а затем снова на Джесса. – Допустим, я верю этому… – говорит коп. – Он вернулся пару дней назад, – говорю я. – Он еще не получил права, кредитные карты и удостоверение личности. – Тогда ему не следовало бы водить машину. – Да, – соглашаюсь я. Я не могу отрицать этого. – Не следовало бы. Но после того, как он отсутствовал почти четыре года, больше всего ему хочется несколько минут посидеть за рулем. Полицейский на секунду закрывает глаза, а вновь открыв их, принимает решение. – Сынок, слезай с водительского места и уступи руль молодой женщине. – Да, сэр, – говорит Джесс, но никто из нас не двигается с места. – Сейчас же, – говорит офицер. Джесс моментально распахивает дверь и встает. Мы меняемся местами. Проходя мимо офицера, я замечаю, что его все это не слишком забавляет. Я сажусь на место водителя, и офицер захлопывает дверь машины вместо меня. – Здесь чертовски холодно, и я не хочу стоять на дороге, пытаясь угадать, не провели ли вы меня. Я рискую оказаться… легковерным. Наклоняясь ниже, он смотрит в лицо Джессу. – Если я опять поймаю вас в этом городе за рулем без прав, мне придется арестовать вас. Ясно? – Безусловно, – говорит Джесс. – Хорошо, – говорит коп, а потом снова оборачивается: – А сейчас я хотел бы взглянуть на ваши права, мисс. – О, конечно, говорю я, поворачиваясь к своей сумочке, лежащей у ног Джесса. Наклонившись, Джесс достает из нее мой бумажник и вытаскивает из него права. – Я не могу ждать вас всю ночь, – говорит коп. Я беру права из рук Джесса и передаю копу. Он разглядывает их, потом смотрит на меня и возвращает обратно. – Соблюдайте предельную скорость, мисс Блэр, – говорит он. – Обязательно, – отвечаю я. А потом он уходит. Я закрываю окно, в машине снова становится тепло и темно. Я возвращаю свои права Джессу. Я вижу, как полицейский, выехав на дорогу, уезжает, и включаю поворотник. Я смотрю на Джесса. Он внимательно рассматривает мои права. – Ты вернула себе девичью фамилию? – Что? Он показывает мне мое собственное удостоверение личности и указывает на имя. С фотографии на меня смотрит мое молодое лицо. – Ты сменила фамилию, – повторяет он. На этот раз это скорее утверждение, чем вопрос. – Да, – говорю я. – Сменила. Джесс на минуту умолкает. – Ты в порядке? – спрашиваю я. Он кладет мои права обратно в бумажник и обхватывает себя руками. – Да, – говорит он. – Безусловно. Ты думала, что я умер, верно? Ты думала, что я исчез навсегда? – Верно. Я не упоминаю о том, что не знаю, чувствовала ли я себя когда-нибудь комфортно от того, что сменила свое имя на имя Эмма Лернер, в душе я всегда была Эммой Блэр. – Ладно, – говорит он. – Я понимаю. Странно, когда видишь это, но я понимаю. – Хорошо, – говорю я. – Супер. Я выезжаю на дорогу и еду обратно к хижине. Мы молчим. Мы оба понимаем, почему никто из нас не разговаривает. Я зла на него за то, что нас остановила полиция. Джесс зол на меня за то, что я сменила фамилию. Мы возобновляем разговор только после того, как я подъезжаю к хижине, когда покрышки уже шуршат по гравию. – Как ты отнесешься к тому, если я скажу, что мы квиты? – говорит Джесс с ухмылкой на лице. Я смеюсь и протягиваю ему руку. – Мне хотелось бы, чтобы это было так. – Квиты-бриты. Я крепко целую его в губы. Джесс хватает пиццу, и мы оба выбегаем из машины, направляясь прямо в хижину. Мы закрываем за собой дверь, не впуская в дом холод и ветер и держась подальше от полицейских и модного ресторана, в котором нам не понравилось вино. Здесь тепло. Безопасно. – Знаешь, ты спасла мою задницу, – говорит Джесс. – Да! – соглашаюсь я. – Спасла! Если бы не я, ты сейчас был бы на полпути к тюрьме. Он целует меня, прислонив к двери. Я растворяюсь в нем. – Эмма Блэр, моя героиня, – говорит он, при этом в его голосе слышатся чуть саркастические нотки. Я все еще немного зла на него и теперь понимаю, что он тоже не перестал злиться на меня. Но Джесс прижимается ко мне всем телом, и я раскрываюсь ему навстречу. Его руки ласкают мой живот, залезают под рубашку. Я легонько покусываю его за ухо. – Знаешь, где мы должны заняться этим? – говорит он, целуя меня. – Нет, где? Он улыбается, указывая на кухонный стол. Я, улыбаясь, покачиваю головой. – Помнишь? – говорит он. – Конечно. Посадив меня на стол, он, как и тогда, стоит, упершись в него. – Я не сумел снять с тебя платье, поэтому мне пришлось задрать подол… – Прекрати, – говорю я, но нерешительно. Я говорю это таким тоном, как если бы я сказала: «Не дури» или «Дай мне передохнуть». – Что прекратить? – Я не стану заниматься с тобой сексом на кухонном столе. – Почему нет? – спрашивает он. – Потому что это ужасно. – Не ужасно. – Ужасно. Сегодня днем мы на нем ели. – Значит, мы больше не будем этого делать здесь. Достаточно очень простой, совершенно превратно истолкованной мысли, и я соглашаюсь на то, на что, как я говорила, не согласилась бы тридцать секунд назад. Мы делаем это шумно и быстро, словно нас кто-то подгоняет, словно мы должны наперегонки добежать до финиша. Закончив, Джесс отстраняется от меня, и я спрыгиваю со стола. Я вижу полоску пота на столешнице. Что со мной происходит? Что я делаю? В тридцать один год стычки с полицией захватывают не так, как тогда, когда тебе семнадцать. Когда-то они наряду с другим доставляли нам удовольствие. То же самое относится к занятию сексом на кухне и автомобильным гонкам. Иными словами, погнали, я уговариваю копа не выписывать штраф и занимаюсь сексом рядом с очередной упаковкой бекона для микроволновки? Это не я. Я – не такая. – Мы забыли съесть пиццу, – говорит Джесс, приводя себя в порядок, и идет, чтобы взять коробку со столика у двери. Он кладет ее на обеденный стол. Я оделась, желая как можно скорее прикрыть наготу. Джесс открывает коробку. |