
Онлайн книга «Время не властно»
Ни один мускул на лице Артура не дрогнул, пока я говорила. Я думала, он начнет меня перебивать или засмеется, но он молчал. Только по взгляду я видела, что он старается осмыслить каждую мою фразу. В моей голове невольно всплыла сцена, когда я рассказывала о своих путешествиях Теодору. Он тоже сидел вот так вот, напротив меня, в кафе за чашкой горячего шоколада и внимательно слушал с каменным лицом. Когда я закончила говорить, то перевела взгляд на Шарлин, которая была напряжена не меньше, чем я. Артур несколько секунд молчал, и мне показалось, что он пытается переварить полученную информацию. — То есть ты хочешь сказать, что вчера вернулась из прошлого? — наконец сказал он. В его голосе слышались нотки недоверия. — Да, — ответила я. — Значит, из прошлого… Трудно поверить. — Я знаю, что в это трудно поверить, но я не могу контролировать эти путешествия, они возникают внезапно. Однако могу продемонстрировать телепортацию. — Телепортацию? Это что, продолжение фильма «Телепорт»? — спросил он издевательским тоном. — Артур, — зашипела на него Шарлин. Не обращая внимания на его слова, я огляделась по сторонам. Продавец сидел за прилавком и пялился в свой телефон, посетителей не было. Сконцентрировавшись на входе в пекарню, я через мгновение уже стояла там. Взглянув в окно, я помахала Артуру и Шарлин, и снова появилась за столом. Они оба замерли от удивления. Теперь, думаю, сомнений у Артура не осталось. — Неужели такое на самом деле возможно? — произнес он. — Как видишь. — И почему ты мне это рассказываешь только сейчас? Почему Шарлин давно знает об этом? — Я просто боялась… — Чего? — Что ты можешь от меня отвернуться, — ответила я, и тут же поняла, что мои слова его задели. — Неужели после десяти лет дружбы ты обо мне такого мнения? — Нет, конечно. Просто… — Просто я узнала об этом случайно, — пришла на выручку Шарлин. — Первое ее исчезновение произошло прямо на моих глазах. Если бы я не увидела это тогда, то она бы и мне ничего не рассказала. Артур, ну подумай сам. Если бы ты вдруг начал путешествовать во времени, ты бы сразу побежал всем рассказывать? — Ну не сразу, — ответил он. — И не всем, но близким друзьям точно бы рассказал. — Ну вот, — подтвердила Шарли. — Ты ведь на меня не сердишься? — спросила я. — Нет, конечно, не сержусь. Я рада была сбросить с себя тяжкий груз лжи и обмана. Наверное, стоило раньше рассказать все Артуру. Настоящий друг никогда не отвернется от тебя и всегда придет на помощь. * * * Несмотря на то что утро было тяжелым, остальная часть дня прошла без происшествий. Мы с Шарлин и Артуром словно стали намного ближе, ведь теперь нас связывала одна тайна. Оказывается, вчера Артур купил себе мотоцикл. Он долгое время копил на него и наконец-таки исполнил свою мечту. Может быть, теперь будет меньше опаздывать. — Тебя подвезти до дома? — предложил он, когда мы вышли во двор. Голые корявые ветви кустов смотрелись грустно и угнетающе. Скорее бы выпал снег и укрыл их. — Было бы кстати, — отозвалась я. В кармане зажужжал телефон. На экране высветилось «Стефан». — Я сейчас. — Анаис, быстрее иди домой, ты не поверишь, что тут творится! — чуть ли ни кричал Стефан. Сердце испуганно забилось. — Что творится? — Эль научилась перемещаться во времени! В смысле она научилась делать это самостоятельно! Надо скорее попробовать самим, и больше никаких беспорядочных прыжков во времени! — Это же… Это же замечательно! — облегченно воскликнула я. — Скоро приеду! Спрятав телефон, я побежала к Артуру, который уже забрался на мотоцикл. Если у меня получится перемещаться во времени самостоятельно, мне не придется обманывать людей за свои неожиданные отлучки, я смогу со спокойной душой ходить по магазинам, учиться в лицее и жить полноценной жизнью. Самое главное — я смогу подчинить время и перемещаться туда, куда захочу. Я смогу встретиться с отцом и выяснить, говорила ли Элизабет правду. Возможно, у меня даже получится прекратить охоту за путешественниками и отменить жестокий закон. — Что-то случилось? — забеспокоился Артур, когда я стала быстро и лихорадочно застегивать шлем. — Мне нужно срочно домой. — Давай помогу, — сказал Артур и помог застегнуть ремешок, который никак не хотел меня слушаться. — Спасибо. — Так что у тебя случилось? — Эль научилась перемещаться во времени самостоятельно! Это значит, что не будет больше неконтролируемых прыжков и приступов удушья. — Здорово! Поехали тогда быстрее. Я запрыгнула на сиденье, и мы помчались по дороге, рассекая холодный зимний воздух. Сегодня Артур ехал гораздо быстрее, поэтому я крепко вцепилась в него, боясь упасть. Когда мы подъехали к воротам моего дома, у меня возникло чувство дежавю. Я вспомнила вчерашний вечер. Я вбежала в сад, где на крыльце сидели Эль и Стефан. Увидев меня, они начали рассказывать, как все получилось. — Я была в Лондоне! — выкрикнула Эль. — В Лондоне? Но как?! — удивилась я. — Я довольно давно практикую телепортацию, поэтому решила сегодня прогулять один урок, телепортировавшись в свою комнату. Но мне на глаза попалась фотография Лондона, висящая на стене. Я решила, почему бы не сгонять туда, вдруг получится. И получилось! Оказалось, фотография была сделана в середине двадцатого века, и я оказалась в пятьдесят шестом году! — Мы можем перемещаться сами! Нужно четко представить место и время. Как и в телепортации, — воскликнул Стефан. — И вы думаете, это прекратит неконтролируемые перемещения? — задумалась я. — Я давно размышлял и пришел к такому выводу: когда мы отправляемся в другую эпоху, мы должны побыть там определенное время. Это как потребность организма. Как только организм получает то, что ему надо, мы возвращаемся обратно. А что, если мы сами будем регулярно путешествовать во времени, тем самым удовлетворяя потребность? Тогда нас не будет никуда забрасывать! — А разве наши путешествия не вызваны какой-то необходимостью? Что это не случайные перемещения и нам нужно что-то сделать или узнать в других эпохах, — возразила я. — Честно говоря, об этом мы не думали, — произнесла Эль в раздумье. — Если честно, мои путешествия никогда не были связаны с чем-то. — Ладно, мы точно не знаем, что да как, потому что никто из путешественников не написал нам какой-нибудь энциклопедии «Путешествия во времени для чайников». Только методом проб и ошибок мы сможем во всем разобраться, — сказал Стефан и был прав. |